Примеры употребления "ricco" в итальянском с переводом "богатый"

<>
Переводы: все188 богатый172 другие переводы16
Dicono che sia molto ricco. Говорят, он очень богат.
Voleva diventare ricco e famoso. Он хотел быть богатым и знаменитым.
Perché è un paese incredibilmente ricco. Ведь это невероятно богатая страна.
Senti, tu non vivi in un paese ricco. Но вы, вы не живете в богатой стране.
Quanto è ricco, pensavo, il lessico del nostro autoassolverci. Как богат, думал я, словарь самооправданий.
Il 20% più ricco si prende circa il 74%. На 20% самых богатых людей приходится около 74% мирового дохода.
Questi sono oleodotti che partono dal Kurdistan, ricco di petrolio. Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью.
E parla di un uomo, ricco, di successo, potente, che vuole vivere per sempre. Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно.
Viene convocato dal ricco zio, John Carter, nella sua villa con un telegramma che dice: Его богатый дядя, Джон Картер, зовёт его в свой особняк телеграммой:
Doveva arrivare per primo, non è diventato ricco, non è diventato famoso, quindi ha abbandonato. Он не был первым, это не сделало его богатым и знаменитым, так что он просто закрыл проект.
Trasformeremo l'universo in qualcosa di molto piú ricco e meraviglioso di quanto sia oggi. Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас.
Nel giudaismo c'è la storia bellissima di un uomo ricco che era nella sinagoga un giorno. В иудаизме есть чудесная история о богатом человеке, который однажды сидел в синагоге.
Sfortunatamente, superare i pregiudizi sul debito, profondamente radicati nei sistemi finanziari del mondo ricco, non sarà facile. К несчастью, преодоление глубоко проникающей предвзятости в отношении долга в финансовых системах богатого мира не будет легким.
Nel mondo ricco, malattie che minacciavano milioni di persone solo una generazione fa non esistono più, in pratica. В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют.
E la maggior parte dei membri delle gang non conoscevano nessun bianco ricco - quindi non potevano entrare in quel mercato. А большинство бандитов из бедных кварталов не знали никого из белых и богатых - поэтому они не могли продавать на этом рынке.
Però, per farlo dovevi essere molto ricco - un governo, una multinazionale, forse la chiesa cattolica - ma dovevi essere parecchio facoltoso. Однако, чтобы позволить себе это сделать, нужно было быть очень богатым - правительством, международной корпорацией, возможно, Католической Церковью - в любом случае нужно было иметь приличное состояние.
Risultò che la gente li mangia, gli hamburger, e Ray Croc, per un periodo, diventò l'uomo più ricco d'America. Выяснилось, что люди все-таки едят гамбургеры, и на какое-то время Рэй Крок стал самым богатым человеком Америки.
L'America rappresenta oggi il paradosso di un paese ricco che si sta sgretolando a causa del crollo dei suoi valori fondamentali. Америка сегодня является парадоксальным примером богатой страны, разваливающейся по причине краха ее главных ценностей.
Quindi non ha senso sostituire tutta una serie di malattie di un paese povero con una seri di malattie di un paese ricco. Бессмысленно было бы пройти путь от набора болезней бедных стран к набору болезней богатых стран.
Signore e signori, mi potreste indicare un vicino, un amico, un parente che, per quel che ne sapete, sia divenuto ricco grazie alla beneficenza? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!