Примеры употребления "regione" в итальянском

<>
Переводы: все183 регион144 другие переводы39
Questa regione si chiama Samboja Lestari. Итак, это район Самбоджа Лестари,
Il Qatar non costituisce un'eccezione dalla regione. Катар не является исключением.
La regione rossa è una sezione di un globulo rosso. Красная зона - слой красных кровяных клеток.
E questo, credo, potrebbe portare la pace in questa regione. Это, по-моему, сможет разрешить данный конфликт.
Colpì la regione nota come Yucatan, nel Golfo del Messico. Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе.
Quella regione a forma di corno è ciò che chiamiamo punto chiave. Вот эта область в форме горна - самое лучшее место.
Guardiamo allora l'unica regione che ha davvero abbattuto i confini, rafforzandosi. Ну, а сейчас давайте рассмотрим единственную часть мира, которая по-настоящему убрала границы, и усилилась этим.
L'Asia orientale ha oggi più nodi globali di ogni altra regione al mondo. В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либо иной области мира:
Ed ecco l'aspetto che la regione potrebbe avere tra 10 o 20 anni. Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет.
Il territorio scomparso nel 2005 era pari a tutta la regione ad est del Mississippi. Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи.
Innanzitutto, gli stravolgimenti indotti dagli esseri umani nella regione hanno portato maggiore siccità e instabilità climatica. Во-первых, долговременные, вызванные человеком изменения климата, кажется, приносят все больше засух и неустойчивости климата.
Infatti, la stessa regione cerebrale dove abbiamo trovato attivitá si attiva anche quando si acuisce il bisogno di cocaina. Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина.
Trovammo attivítà anche in altre regioni del cervello- in una regione cerebrale associata al calcolo dei guadagni e delle perdite. Мы также обнаружили активность и в другой области мозга - той части, что отвечает за оценку потерь и приобретений.
Niall, sono solo curioso circa la tua opinione sull'altra regione del mondo che sta esplodendo, che è l'America Latina. Нэйл, Мне интересна твоя позиция по отношению к другому бурно развивающимуся регину - Латинской Америке.
È anche la regione cerebrale che diventa attiva quando sei disposto a correre grossi rischi legati a grandi guadagni e grandi perdite. Более того, именно эта часть мозга становится наиболее активной при принятии рискованных решений, которые могут повлечь за собой серьёзные приобретения или потери.
La buona notizia per l'Asia è che la maggior parte delle autorità monetarie della regione sta, di fatto, inasprendo la politica. Хорошая новость для Азии заключается в том, что большинство кредитно-финансовых органов фактически ужесточают политику.
Tuttavia, le diseguaglianze tra i generi sono ancora altamente persistenti nella regione meridionale dell'Asia rispetto a qualsiasi altro paese a basso reddito. Но существенное гендерное неравенство все еще сохраняется в Южной Азии в большей степени, чем в других странах с низкими доходами.
Ultimo, ma non per questo meno importante, trovammo dell'attivitá in una regione cerebrale associata con il profondo attaccamento ad un altro individuo. Последнее, но не менее важное, наблюдение касается той части головного мозга, которая отвечает за чувство глубокой привязанности к другому человеку.
Quindi noi abbiamo studiato l'apice della radice e abbiamo trovato una regione specifica, che si trova qui, in blu - chiamiamola zona di transizione. Итак мы изучали кончик корня и обнаружили, что существует особый участок, он выделен синим цветом - так называемая зона перехода.
Questo ci rivela che la regione del Mare di Ross, questa piattaforma ghiacciata, si è sciolta e si è riformata da capo circa 35 volte. И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!