Примеры употребления "regione" в итальянском

<>
Noi abbiamo iniziato nella nostra regione. Мы начали действовать в нашем регионе.
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
La soluzione, pur complicata, rappresenta un buon risultato per la regione. Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе.
Essi convergono in questo canale, che si riversa in questa regione. Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
E 'ormai chiaro che lo status quo nella regione non tiene. Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione. Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
La Cina ha firmato accordi militari con molti paesi della regione. Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
Nell'ospedale e nell'intera regione non esiste un solo ingegnere biomedico. В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика.
Questo perché l'emisfero nord è la regione dell'antico bacino oceanico. Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна.
La situazione nella regione del Mediterraneo è in una fase più avanzata. Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
La regione non è sicura, è piena di Talebani, e l'hanno fatto. Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно.
Questa regione qui fotografata per la prima volta dalla sonda Cassini nel 2005. Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005.
Perché questa élite corrotta in quella regione ha perso anche il potere d'imbrogliare. Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать.
Questo è il nostro filmato sulla regione equatoriale di Titano che mostra queste dune. Вот наш фильм экваториальных регионов Титана, показывающий эти дюны.
Vediamo anche che questa regione è quella meno in grado di affrontare la malattia. Как мы видим, в этом регионе меньше всего возможностей борьбы с болезнью.
Quando il socialismo arabo è iniziato in Egitto, s'è diffuso in tutta la regione. Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону.
Ma ha anche osservato che la biodiversità della regione era massicciamente minacciata, pressoché senza protezione. Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
Ma è anche una prova della capacità della regione di forgiare un futuro diverso e migliore. Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее.
Così possono andare online, e contribuire con idee su come la regione potrebbe essere nel 2020. Теперь они могут выйти в сеть и поделиться своими соображениями о том, как может выглядеть регион к 2020-му году.
Non hanno condiviso la stessa bolla anti-coloniale che si riscontra in altri paesi della regione. Они не разделяли расхваливания антиколониального духа, с которым вы можете столкнуться в других странах и регионах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!