Примеры употребления "quelle" в итальянском

<>
Poi riproduciamo quelle che hanno ordinato meglio i numeri. И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Osservate queste due grandi protocelle, quelle ibride, mentre si fondono. Следите за тем, когда эти две большие протоклетки, гибридные, сольются вместе.
Ho fallito nell'esaudire il desiderio di quelle due ragazze. Я не осуществила желание тех двух девочек.
Ed ora posso usare quelle soluzioni per creare degli origami. И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами.
Quelle catene che ho mostrato prima, non lo hanno raggiunto. Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям.
Le sole risposte utili sono quelle che propongono nuove domande. Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.
Come quelle cellule di cloroplasti - sono completamente circondate da altra vita. Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом.
Quelle che non volete le chiamate problemi, ma ne avete bisogno. А те, которых вы не хотели, вы называете проблемами, но они нужны вам.
So di essere una di quelle adolescenti che si distraggono facilmente. Я отношусь к тем подросткам, которые очень легко отвлекаются,
E vedete come quelle rughe si mostrano davvero quando si muove. И как вы видите, те разные морщины действительно появляются в процессе анимации.
Quelle affascinanti nuvole vaporose sono, in realtà, fuochi appiccati da uomini. А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
Sono donne diverse quelle che si occupano della protezione e della radicalizzazione? Разве это разные женщины, те которые занимаются сохранением и те, что протестуют?
Le catastrofi che possiamo prevenire non interessano quanto quelle che potremmo prevenire. Катастрофы, которые мы можем предотвратить в реальности, не столь интересны, как те, которые мы могли бы предотвратить в наших мечтах.
E quelle piccole linee grigie sono le connessioni che li collegano insieme. Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Quelle che sono fallite erano abbastanza piccole, come IKB, Bear Sterns e altre. Те, кто потерпел неудачу, были относительно маленькими, например IKB, Bear Sterns и т.д.
E quelle che rimasero in Africa diventarono gorilla, scimpanzè e umani come noi. А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
Questo potrebbe rendere scettiche tutte quelle persone che i policymaker europei volevano convincere. Это может сделать скептиками тех самых людей, которых европейские высшие чиновники хотели убедить.
le colonne su questo lato sono più alte di quelle su quest'altro lato. столбцы с этой стороны выше столбцов с той стороны.
E l'habitat umano era ridotto a poche piccole aree, rispetto a quelle di oggi. И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня.
Ma questo ci dice anche qualcosa su una di quelle cose che crediamo di sapere. Но также это говорит нам и об одной из тех вещей, о которых мы думали, что мы знаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!