Примеры употребления "quartiere" в итальянском

<>
Переводы: все52 район27 другие переводы25
Ecco cosa sta facendo la mia ragazza del quartiere. Вот что делает моя землячка.
Perché non celebrarli, e fare di quelli i simboli del quartiere?" Почему бы вам не прославить их и сделать трассы достопримечательностями?
Questo è il quartiere dove sono cresciuto, a East Lansing, nel Michigan. Это квартал в Ист Лансинге, штат Мичиган, где я вырос.
Sul suo letto stava una ragazza del quartiere che si chiamava Sheila. На кровати лежала девушка из нашего квартала, её звали Шейла.
L'altra variabile importante è il tipo di quartiere in cui vivi. Вторая важная переменная это тип местности, в которой живёт человек.
Tutto ciò basandosi solo su chi vive nel quartiere vicino a casa tua. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Nessun singolo è realmente l'attore principale dietro la personalità di un quartiere. Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи.
Un loro cliente aveva chiesto chi avrebbe comprato case in quel quartiere in futuro. Один из их клиентов поинтересовался, кто предположительнее всего будет покупать дома по соседству с ним.
La situazione è quindi simile a quella di un quartiere tipo di San Francisco. Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
Chi decide che Soho dovrebbe avere questa personalità e che il Quartiere Latino dovrebbe averne un'altra? Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе?
E ha lavorato con un gruppetto di ragazzi provenienti dal più grande quartiere povero del mondo, Kibera. И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Ugualmente per la domanda, chi ha tenuto vive le strade del dopo 11 Settembre nel mio quartiere? Вопрос из той же серии, кто поддерживает жизнь на улицах после 9/11 в моём квартале?
Il quartiere povero costruito nell'area riservata ai binari tra il mare e la ferrovia fu completamente spazzato via. Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
L'auto è una Henry J del 1953, sono un maniaco del realismo, in un tranquillo quartiere di Toledo. Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
E perciò ragazze di quartiere e montanari la vedono allo stesso modo e capiscono chiaramente che si tratta proprio di questo. Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли, и полностью разобрались, что к чему.
Sua madre gli ha dato una parte del garage, e lui raccoglieva oggetti dalle vendite di quartiere, e creava della cose. Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
Il mio immaginare che lei fosse finita in questo buco d'inferno nel quartiere del Village, che la mia vicina fosse lei. Я начал подумывать, что она бы могла кончить в такой же дыре в Виллидж, что моя соседка - это она.
Questo è un cartello scritto a mano comparso in una pasticceria a conduzione familiare nel mio vecchio quartiere a Brooklyn qualche anno fa. Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад.
Durante le ore successive, sulla superficie dell'acqua galleggiarono pezzi di legno ovunque, per diverse miglia - tutto questo appartenente alle baracche del quartiere povero. Через несколько часов поверхность воды на мили вокруг была покрыта деревянными обломками - останками затопленных домов.
Quindi da questo piccolo, superstizioso quartiere borghese di mia nonna, fui proiettata in questa lussuosa scuola internazionale in Madrid, dov'ero l'unica turca. И из этого маленького, суеверного, среднестатистического окружения моей бабушки, я была втянута в эту шикарную, международную школу, где я была единственной турчанкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!