Примеры употребления "quadro" в итальянском

<>
Переводы: все82 картина28 возводить в квадрат6 другие переводы48
i necessari adeguamenti degli squilibri globali nel quadro del G-20; необходимой корректировки глобальных дисбалансов в рамках G-20;
Includendo il vaccino hepB come componente di un vaccino pentavalente (cinque in uno), l'Alleanza ha già consentito la sua consegna a bambini di 70 paesi, nel quadro di vaccinazioni di routine. В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
Voglio darvi un quadro della situazione economica attuale. Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике
Nel primo quadro, vediamo il momento della creazione. На первой панели мы видим момент создания.
L'ultimo sondaggio dà un quadro sorprendentemente incoraggiante. Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
Perché partiamo da un quadro di riferimento sbagliato. А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
In realtà, vediamo già il nuovo quadro prendere forma. На самом деле мы уже видим, как новая система приобретает форму.
Qui è dove eravamo prima, e questo è il quadro. Мы были здесь, а вот все полотно.
vi ricorderete che presentai a tutti voi il "Quadro Tracker". Помните, я вам показывал Quadro Tracker
E improvvisamente, in questo quadro dell'infinità, Bharat si sentì insignificante. На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
E solo dal cielo sono riuscito a vedere il quadro completo. И только с высоты я увидел весь пейзаж.
Tale rifiuto di accettare fatti evidenti riflette un quadro ancora più ampio. Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
Questo è un campo blu - in effetti è un quadro di Yves Kline. Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
Fondali interi di molluschi giganti nelle lagune, fino a 25, 25 per metro quadro. Целые тротуары из гигантских моллюсков в лагунах до 20-25 кв. метров.
Utilizzerò il mio sito per mettere su qualcosa che darà un'idea del quadro di base. Я воспользуюсь своим веб-сайтом, чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
Ma è soltanto quando si ha il quadro generale che si può capire davvero cosa sta succedendo. Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
Se osservassimo l'Africa per intero, troveremmo un quadro molto più ricco, con divisioni tribali e altro. Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее.
E teoria scientifica significa quantificare - basandosi su principi generici che possano essere incorporati in un quadro di previsione. Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу.
· definire un quadro credibile per la risoluzione delle crisi senza interferire nelle prerogative del budget degli stati membri. · установления рамок вероятного урегулирования кризиса без вторжения в бюджетные прерогативы государств-членов.
Il quadro di riferimento prevederà una stretta collaborazione tra il nuovo organismo e le autorità di vigilanza nazionali. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!