Примеры употребления "porto" в итальянском с переводом на русский

<>
E quello per cui siamo qui non è parlare di Porto Rico o del passato. Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать Пуэрто-Рико или прошлое.
Porto la bandiera del trauma. Я - олицетворение травмы.
Porto un cappello e una sciarpa. На мне шапка и шарф.
Perché io porto la prima applicazione di questa tecnologia. Я - первый человек, пользующийся данной технологией.
E nel centro di questa specie di vasca nel porto. А посреди этой купальни с водой из гавани
Chiunque voglia venire con me in Artide o Antartide, vi porto, andiamo. Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью.
Questo è polline intessuto in una camicia di cotone simile a quella che porto ora. Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне.
E me la porto in giro come simbolo, davvero, della sfida e anche della speranza. Эту кружку я вожу с собой как символ - в прямом смысле - трудностей и символ надежды.
Non so quanti vermi c'erano lì dentro, ma mi porto un pesante karma, vi assicuro. Я не знаю, сколько сейчас червей здесь, но у меня, похоже, будет плохая карма.
A volte, li porto in luoghi che la gente non ha mai sentito nominare perché sono sott'acqua. Или иногда я отправляю их в места, о которых люди никогда не слышали, потому что они под водой.
Ma di solito porto un accessorio, tipo gli occhiali da sole, o cose di cristallo, roba del genere anche. Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
E non porto a tracolla cinture piene di munizioni né indosso una bandana rossa, ma siamo chiaramente nei guai. Я не обвешан боеприпасами и и не повязываю красную бандану, но наши дела действительно плохи.
In effetti, la posizione delle partite correnti americane si rafforzò malgrado l'apprezzamento del dollaro, considerato un porto sicuro. В действительности, положение Америки по текущим операциям упрочилось, несмотря на рост курса доллара из-за наличия спроса на "спасительную гавань".
In bocca si avverte quel bouquet ricco e oleoso che è la cifra distintiva di questo vino, simile al porto. Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн.
Ci è stato chiesto di disegnare una identity per Casa de Musica, il centro musicale ideato da Rem Koolhaas a Porto, in Portogallo. Нас попросили разработать символ Casa de Musica, Дворца музыки, построенного Ремом Колхасом в городе Порто, в Портулгалии.
Soprattutto dopo aver visto una presentazione di Rem Koolhaas alla città di Porto in cui parlava di un conglomerato di diversi strati di significato: В основном потому, что в презентации Рема Колхаса о городе Порто было много сказано о слиянии различных уровней подтекста.
Stiamo cercando di scoprire che cosa abbia visto Henry Hudson il pomeriggio del 12 settembre 1609, quando è entrato nel porto di New York. Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Per i progetti buoni, che noi come donatori avremmo voluto appoggiare, ci sarebbero voluti anni c'erano troppi studi, e molto spesso non andavano in porto. Хорошие проекты, которые мы, группа инвесторов, были готовы взять под своё покровительство, затягивались на года, так как требовалось слишком много исследований и очень часто их отклоняли.
Quindi questi quattro soggetti fanno parte di quel progetto che porto avanti da molti anni, e ben oltre - non sono certa, qualche migliaio di persone ho intervistato. В общем, эти четыре персонажа из этого труда, которым я занимаюсь уже много лет, для которой я взяла интервью - не знаю, у пары тысяч людей точно.
Il porto di San Francisco fu bloccato con un picco di 600 imbarcazioni perchè le imbarcazioni si raccoglievano lì e le truppe le abbandonavano per andare alla ricerca dell'oro. Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!