Примеры употребления "piangere" в итальянском

<>
Переводы: все33 плакать20 другие переводы13
E ovviamente, non stanno sempre a piangere e strillare. И, конечно, нельзя сказать, что они постоянно рыдают и вопят.
I Greci pensavano che piangere insieme creasse un legame tra le persone. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
E'talmente elementare, ma mi ha fatto piangere quando l'ho scoperto. Это так скучно, но когда я пришла к этому выводу, я расплакалась.
Durante la discussione della nonna con la traduttrice, la nonna iniziò a piangere. И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
"Beh, io vedo Gesù", ha iniziato a piangere e se n'è andata. "А я вижу Иисуса," заплакала и ушла.
E quando mi sento così, anche la più piccola gentilezza mi fa piangere. И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
Dopo non disse una parola, si sedette e mi guardò piangere per un'ora. И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Non conoscerà mai un mondo dove i videogiochi non sono incredibilmente emozionanti e probabilmente la faranno piangere. Она никогда не увидит мир, в котором игры скучны и не вызывают никаких эмоций.
"Mi fece davvero male, mi fece piangere, ma qualcosa dentro di me voleva farlo nonostante le sue parole. "Было очень обидно, и я даже расплакалась, но что-то внутри меня хотело сделать это не смотря на его слова.
E il calore del suo corpo e le lacrime che le rigavano le guance rosee, e ho cominciato a piangere. Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала.
E Norvegia, Svezia, Danimarca e Finlandia sono adesso tra le sei nazioni più competitive al mondo, e lavorano un numero di ore che farebbe piangere con invidia l'americano medio. Норвегия, Швеция, Дания и Финляндия сейчас находятся среди шести самых конкурентоспособных наций, и они работают так мало времени, что средний американец заплачет от зависти.
Estate e la vita è facile I pesci saltano e il cotone è alto Oh, tuo padre è ricco e tue madre è bella Stai tranquillo bambino non piangere Aprii gli occhi e vidi che lei aveva chiuso i suoi. Летний день, все так кажется просто Рыбка бьется в реке, хлопок зреет в полях Так богат твой отец, привлекательна мама Так усни же малыш, Засыпай Я открыла глаза, и увидела, что её глаза закрыты.
Invece di piangere, invece di smettere di giocare, invece di svegliare i miei genitori, con tutte le conseguenze negative che ne sarebbero derivate per me, invece di tutto ciò si è allargato un sorriso sul suo volto e si è arrampicata in cima al letto a castello con tutta la grazia di un piccolo unicorno. Вместо того, чтобы зареветь, бросить игру и разбудить родителей со всеми вытекающими из этого неприятностями, она широко улыбнулась и залезла обратно на кровать, с изяществом новорождённого единорога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!