Примеры употребления "piacevole" в итальянском с переводом "приятный"

<>
Переводы: все30 приятный15 другие переводы15
Un'aria piacevole entra nel velivolo. Приятный воздух задувал внутрь.
Ciò non è molto piacevole e accogliente. Это не очень приятно и комфортно.
Cosa può rendere la vita più semplice, più piacevole? Что делает жизнь легче, приятнее?
.beh, diciamo solo che la vita è diventata davvero piacevole. жизнь стала чертовски приятной.
E il fosforo viene stimolato dall'azzurro e rende la luce bianca e tiepida e piacevole. И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
È il subconscio che lo nota senza notarlo, probabilmente lo trovavate piacevole ma senza sapere perché. Это происходит на уровне подсознания, и это, вероятно, приятно и вы не знаете почему.
Questo effetto è molto piacevole per la mente, e fa sì che la frase risulti armoniosa. Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности.
Ma dopo tre spedizioni in Antartico decisi che sarebbe stato più piacevole lavorare in acque più calde. Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде.
Ma ancora, sullo stile di vita, sulla qualità - qualcosa che sarebbe piû piacevole come luogo di lavoro. И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
L'industria del cibo-spazzatura è veramente abile a stimolare il nostro senso di piacere e di comprendere cos'è più piacevole. Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
La gente usa questi segnali per determinare cose come quanto uno è persuasivo, quanto è piacevole, quanto è accattivante, quanto è degno di fiducia. Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять.
E man mano che tecnologia ed efficienza economica rendono la vita più lunga e piacevole, si dà un maggior valore alla vita in generale. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
Più che imitare gli Americani, gli Inglesi, i Tedeschi o i Sudafricani, vogliono una loro versione di una vita più ricca, e più dinamica e piacevole da vivere. Может быть они не хотят быть американцами или британцами, или немцами, или южноафриканцами, но они хотят создать свою собственную версию жизни, более процветающую и более динамичную, и более, так сказать, приятную.
I tuoi articoli sono sempre molto chiari e piacevoli da leggere. Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
"Si stava meglio quando si stava peggio" Il motivo per cui si stava meglio quando si stava peggio è che quando si stava peggio era ancora possibile incontrare delle sorprese piacevoli. Причиной того что все было лучше в те времена, когда все было хуже, в том что у людей была возможность быть приятно удивленными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!