Примеры употребления "piacevole" в итальянском

<>
Un'aria piacevole entra nel velivolo. Приятный воздух задувал внутрь.
Ciò non è molto piacevole e accogliente. Это не очень приятно и комфортно.
Cosa può rendere la vita più semplice, più piacevole? Что делает жизнь легче, приятнее?
.beh, diciamo solo che la vita è diventata davvero piacevole. жизнь стала чертовски приятной.
E il fosforo viene stimolato dall'azzurro e rende la luce bianca e tiepida e piacevole. И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
È il subconscio che lo nota senza notarlo, probabilmente lo trovavate piacevole ma senza sapere perché. Это происходит на уровне подсознания, и это, вероятно, приятно и вы не знаете почему.
Questo effetto è molto piacevole per la mente, e fa sì che la frase risulti armoniosa. Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности.
Ma dopo tre spedizioni in Antartico decisi che sarebbe stato più piacevole lavorare in acque più calde. Но после трех поездок в Антарктиду я решил, что было бы приятнее работать в более теплой воде.
Ma ancora, sullo stile di vita, sulla qualità - qualcosa che sarebbe piû piacevole come luogo di lavoro. И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
L'industria del cibo-spazzatura è veramente abile a stimolare il nostro senso di piacere e di comprendere cos'è più piacevole. Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
La gente usa questi segnali per determinare cose come quanto uno è persuasivo, quanto è piacevole, quanto è accattivante, quanto è degno di fiducia. Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять.
E man mano che tecnologia ed efficienza economica rendono la vita più lunga e piacevole, si dà un maggior valore alla vita in generale. Когда технологии и экономическая эффективность сделали жизнь дольше и приятнее, возросла ценность человеческой жизни в целом.
Più che imitare gli Americani, gli Inglesi, i Tedeschi o i Sudafricani, vogliono una loro versione di una vita più ricca, e più dinamica e piacevole da vivere. Может быть они не хотят быть американцами или британцами, или немцами, или южноафриканцами, но они хотят создать свою собственную версию жизни, более процветающую и более динамичную, и более, так сказать, приятную.
I tuoi articoli sono sempre molto chiari e piacevoli da leggere. Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
"Si stava meglio quando si stava peggio" Il motivo per cui si stava meglio quando si stava peggio è che quando si stava peggio era ancora possibile incontrare delle sorprese piacevoli. Причиной того что все было лучше в те времена, когда все было хуже, в том что у людей была возможность быть приятно удивленными.
c'è solo silenzio e una temperatura piacevole. там только тишина и прохлада.
Questo per dire quanto era piacevole da guidare. настолько поездка была гладкой.
Se sei un conservatore, non sembra molto piacevole. Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
Abbiamo visto che in questo modo la vita piacevole si amplifica. Можно доказать, что таким способом удовольствие от жизни прибавляется.
Quando volavamo sul Sahara e l'India era una vacanza piacevole. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!