Примеры употребления "pesante" в итальянском с переводом на русский

<>
Ma fare grandi forme era troppo pesante e costoso. Но делать большие фигуры было слишком трудно и дорого.
La propaganda del settore è stata molto, molto pesante. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
E se siete un radar, è un lavoro pesante. И для радара это не самая лёгкая работа.
L'impatto sulla gente che ci ha lavorato è stato pesante. Смысл в том, что это оказало огромное влияние на самих участников, и влияние это было сильным.
Siamo in una cultura dal fondo pesante in più di un modo. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
Quindi tutte queste cose hanno fatto emergere una pesante protesta su internet. По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете.
E questo comincia a sollevare un pesante fardello dalle spalle dei poveri. И это снимет тяжелейшую ношу с мировой бедноты.
E sotto c'è una sorta di simulazione fisica, che la rende più "pesante". Но то, что по-настоящему классно, так как под всем этим вроде бы идет физическая симуляция,
"Come vedrai, la guerra è stata abbastanza gentile con me, nonostante il fuoco pesante. "Как видите, я не так уж и пострадал от войны, ведь даже в пылу сражений
Così la lampadina elettrica depose quella pesante infrastruttura, e poi gli elettrodomestici cominciarono a diffondersi. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
Quindi potete comprendere che questi cambiamenti economici hanno realmente un effetto pesante sulla nostra cultura. Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру.
Se investissimo circa 12 miliardi di dollari, potremmo fare una pesante incursione in quel problema. Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Noterete che c'è una pesante preferenza per il Nord America e l'Europa occidentale. Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы.
Un debito meno pesante avrebbe sicuramente aiutato il paese a gestire il rallentamento della sua economia. Более низкое долговое бремя наверняка бы помогло Японии бороться с замедлением темпов своего экономического роста.
Non so quanti vermi c'erano lì dentro, ma mi porto un pesante karma, vi assicuro. Я не знаю, сколько сейчас червей здесь, но у меня, похоже, будет плохая карма.
Quindi si usa un pallone per portare qualcosa pesante due tonnellate fino ad un'altitudine di 40 km. Итак, нечто весом в 2 тонны поднимают на высоту 40 км при помощи воздушного шара.
Molte persone facevano visita a mia nonna, persone con una pesante acne sul viso o verruche sulle mani. Мою бабушку посещало много людей с ужасными высыпаниями на лице или бородавками на руках.
Gli effetti diffusivi dei canali di trasmissione commerciale e finanziaria hanno già iniziato a riscuotere il loro pesante tributo: Вообще-то, побочные эффекты торговых и финансовых каналов начинают сказываться негативно:
Fra l'altro, un eventuale peggioramento della situazione dell'Eurozona rischia di avere un impatto ancora più pesante sui paesi asiatici. Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
In tutto ciò che comprate, potete scegliere tra prodotti che hanno un impatto più o meno pesante sulla crisi globale del clima. Вы выбираете что покупать, вы можете выбирать между товарами, причиняющими значительный вред
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!