Примеры употребления "passione" в итальянском

<>
Переводы: все64 страсть39 другие переводы25
Stiamo anche vedendo un aumento della passione amorosa: Мы так же наблюдаем рост романтической любви.
Voglio dire, c'è tanta passione qui sullo schermo. Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Io ho una passione per le immagini e le parole. Я очень увлечена и образами, и словами.
"Segui la tua passione", cosa mai potrebbe esserci di sbagliato in ciò?! Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
Trovare il diciottesimo cammello nei conflitti mondiali è stata la passione della mia vita. Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
Ho scoperto questa passione non lontano da qui, ad essere sincera, quando avevo nove anni. Я обнаружила в себе это увлечение когда мне было 9 лет, не так далеко отсюда.
È questione di passione e di ciò che entusiasma il nostro spirito e ci dà energia. Здесь же речь об энтузиазме, о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
Il tipo di gente che si riunisce per scrivere un enciclopedia per passione tende ad essere gente intelligente. Люди, которые пишут энциклопедии для развлечения, обычно довольно головастые.
Con loro osservavamo questa gente, gli amatori - quelli che lo fanno per passione - ma vogliono mantenere standard molto elevati. где мы пытались разобраться с этими людьми, которые являются любителями - т.е., они делают это из любви к этому - но они хотят это делать по самым высоким стандартам.
Sapete, si sono potute utilizzare tutte queste grandi tecnologie grazie alla passione le persone e gli ingenieri della OLPC. Вы знаете, все эти отличные технологии получились из-за увлеченности, людей из OLPC и инженеров.
E ho capito che alla base di ognuno c'erano uomini con una grande passione per quello che facevano. И я осознал это, потому что ребята, которых я встретил очень болели за то, что делали.
Mettiamoci in piedi, tiriamoci su le maniche e mettiamoci al lavoro, con passione per creare un mondo quasi perfetto. Давайте приподнимем наши задницы, закатаем рукава и приступим к работе, страстно, создавая почти идеальный мир.
Ed è l'unico modo per liberare l'energia e la passione necessarie per affrontare le sfide del nostro tempo. И это же - единственный способ высвободить силы и возможности общества, необходимые в борьбе с серьезными проблемами нашего времени.
Una delle cose che definisce un membro di TED è l'aver preso una propria passione e averla trasformata in esempio. Одной из черт, характеризующих вас, членов TED, является то, что вы ревностно служите своей идее.
"Io pagherei, per fare quel che faccio" E la cosa interessante é che se lo fate per passione, il denaro arriva comunque. Самое интересное во всем этом, что если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе.
La cosa straordinaria dei nostri leader è che, non hanno solo la passione nella pancia, che praticamente hanno tutti, sono anche molto innovativi. Есть одно замечательное качество, делающее лидеров лидерами, и состоит оно в том, что вместе с увлечённостью своим делом, что, в принципе, свойственно им всем, они являются новаторами в разных сферах.
Noi ed il nostro piccolo team l'abbiamo fatto per passione, e speriamo davvero che ispirerà i ragazzi ad esplorare ed imparare sull'Universo. Это плод любви к нам и нашей маленькой команде, и мы надеемся,что он вдохновит детей на открытия и изучение вселенной.
Quindi ho iniziato a considerare la passione, ho iniziato a ponderare l'efficienza contro l'efficacia, come Tim ha discusso in precedenza, quella è una enorme distinzione. Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница.
C'è poi spazio per la passione morale una volta che i fatti son noti e si cerca di capire quali siano le cose migliori da fare. А для этических дискуссий время найдётся, но лишь после того, как мы соберем факты и разработаем наилучшую стратегию действий.
Come ci ha detto Lauralee, la progettazione, e io spero l'intrattenimento e la tecnologia possono essere usate per aumentare il senso e la passione per la vita. По словам Лорали, дизайн, а я добавлю, что и развлечение и технология, может использоваться для усиления поглощенности любимым занятием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!