Примеры употребления "pace" в итальянском

<>
Si intitola "Pace sulla Terra." Она называется "Мир на Земле".
C'è Santa Maria della Pace, c'è un pallone, c'è un pezzo di un'ala di un uccello. Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла.
Nobel per la pace nel 2004. лауреат премии мира 2004 года.
Lui si alza, salta sul suo motorino, corre per la città supera la chiesa di Santa Maria della Pace, giù per i vicoli, per le strade dove i turisti stanno andando a zonzo. Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов.
Un mondo di pace, prosperità e sostenibilità. Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
Creerebbe le condizioni per la pace nel mondo. Это создаст условия для мира во всем мире.
La pace non è il "Kumbaya, my Lord". Мир это не просто песня "Кумбайа, мой бог".
La pace si ristabilì dopo tre anni di guerra. Мир воцарился через три года войны.
esaminiamo il nostro atteggiamento verso la pace stessa", esortò Kennedy. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Avevo 17 anni e andavo ad una marcia per la pace. Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
Questo è un contributo emancipante e politico alla pace e alla riconciliazione. Это освободительный и политический вклад в мир и согласие.
Altri si preoccupano della pace e della sicurezza, della stabilità nel mondo. Другие беспокоятся о мире и безопасности, о стабильности на земле.
Layma disse, "Indossavamo il bianco e dicevamo di essere per la pace." Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир".
Ma come possiamo avere la pace nel mondo tra culture e lingue differenti? Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
La pace non è la colomba e l'arcobaleno, per quanto siano carini. Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были.
Dobbiamo comprendere la pace dal punto di vista di un'unghia del piede. И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
invitò gli americani a rivedere i propri atteggiamenti riguardo alla guerra e alla pace. он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире.
Se sapremo unire le nostre reti di pace potremo fermare il leone della guerra. Если мы сможем связать сети мира, сплетённые третьими сторонами, мы сумеем остановить даже льва войны.
La leadership deve essere capace, determinata e visionaria nel suo impegno per la pace. Лидеры должны быть способными, решительными и дальновидными в своей преданности делу мира.
Quando si torna alla pace, tutte queste tecnologie tornano d'improvviso disponibili sul mercato civile. С приходом мира эти технологии неожиданно становятся доступными гражданскому рынку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!