Примеры употребления "ottenne" в итальянском с переводом "получать"

<>
Ronald Reagan ottenne popolarità con il taglio dei benefici sociali ai poveri che, a suo dire, imbrogliavano per ottenere pagamenti extra. Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
Ma in quel periodo la nostra scuola ebbe una sovvenzione dal governo, ed ottenne un incredibile computer, la macchina di ricerca 3DZ e lasciarono in giro i manuali di programmazione. Но в то время наша школа получила деньги от правительства, на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ и оставили руководства по программированию лежать на виду.
E lo so bene, perché nel periodo che trascorsi in quella scuola, ci fu un colpo militare nel mio paese, un uomo armato della mia stessa nazionalità quasi uccise il Papa e la Turchia ottenne zero come punteggio al concorso dell'Eurofestival. Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении.
Questo è tutto quello che ottenete. Это почти всё, что удастся получить,
Otteniamo così la nostra prima mappatura. После построения первой карты мы получили вот это.
Non è possibile ottenere finanziamenti per questo. Под это не возможно получить финансирование.
Agitatelo ancora, e ottenete la propsettiva Britannica. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
Queste sono le cellule che abbiamo ottenuto. Вот клетки, которые мы получили.
"Che beneficio hai ottenuto dall'energia solare?" "Какую пользу вы получили от солнечной энергии?"
Abbiamo lavorato duro per ottenere tutti i permessi. Мы трудились усердно получить все разрешения.
Ma se lo agitate, ottenete la prospettiva pakistana. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
30000, se otteniamo fondi, entro il prossimo anno. 30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование.
Quando condividiamo idee, otteniamo tutti qualcosa in più. Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше.
Ottenni tre centesimi e mezzo per mille appendiabiti. Я получил 3,5 цента за тысячу вешалок.
E l'istruzione che si ottiene è pietosa. И образование, которое здесь получат, достойно жалости.
Più lunga è l'esposizione più dettagli ottieni. Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите.
carichi il bucato, e cosa ottieni dalla macchina? вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
È già abbastanza brutto non ottenere ciò che vuoi. Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь.
Dovevi fare di tutto per poter ottenere un telefono. Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон.
Ma non riuscivano ad ottenere i risultati che volevano. Но не могли получить нужные результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!