Примеры употребления "ottenne" в итальянском

<>
Ronald Reagan ottenne popolarità con il taglio dei benefici sociali ai poveri che, a suo dire, imbrogliavano per ottenere pagamenti extra. Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
Ma in quel periodo la nostra scuola ebbe una sovvenzione dal governo, ed ottenne un incredibile computer, la macchina di ricerca 3DZ e lasciarono in giro i manuali di programmazione. Но в то время наша школа получила деньги от правительства, на которые приобрели невероятный компьютер, машину для исследований, 3DZ и оставили руководства по программированию лежать на виду.
E lo so bene, perché nel periodo che trascorsi in quella scuola, ci fu un colpo militare nel mio paese, un uomo armato della mia stessa nazionalità quasi uccise il Papa e la Turchia ottenne zero come punteggio al concorso dell'Eurofestival. Я знаю, о чем говорю, потому что именно в это время в моей стране произошел военный переворот, террорист моей национальности чуть не убил Папу и Турция получила ноль баллов на Еровидении.
Questo è tutto quello che ottenete. Это почти всё, что удастся получить,
E abbiamo ottenuto gli stessi notevoli risultati. С ним мы добились таких же выдающихся результатов.
Otteniamo così la nostra prima mappatura. После построения первой карты мы получили вот это.
Abbiamo ottenuto molto aiuto durante il progetto. Мы добились значительной поддержки в ходе работы.
Non è possibile ottenere finanziamenti per questo. Под это не возможно получить финансирование.
E ci sono due modi per ottenere questo. И всегда есть два способа этого добиться.
Agitatelo ancora, e ottenete la propsettiva Britannica. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
"Cosa posso fare per ottenere quel particolare risultato?" "Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?"
Queste sono le cellule che abbiamo ottenuto. Вот клетки, которые мы получили.
Ci sono moltissime donne che non ottengono giustizia. Очень многие женщины так и не добиваются справедливости.
"Che beneficio hai ottenuto dall'energia solare?" "Какую пользу вы получили от солнечной энергии?"
I geni parlano attraverso i linguaggi per ottenere ciò che vogliono. Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят.
Abbiamo lavorato duro per ottenere tutti i permessi. Мы трудились усердно получить все разрешения.
E questo è il cambiamento che si può ottenere per gli adolescenti. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Ma se lo agitate, ottenete la prospettiva pakistana. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
In tutti e 42 i casi, arrivati alla terza fase avevamo ottenuto un successo. К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха.
30000, se otteniamo fondi, entro il prossimo anno. 30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!