Примеры употребления "ospedale" в итальянском

<>
Переводы: все78 больница64 другие переводы14
Le feci visita in ospedale. Я приехал к ней в роддом.
Un ospedale di MSF in un campo profughi. Госпиталь "Врачей без границ" в лагере для изгнанных людей.
O muoiono o vengono portati rapidamente in ospedale. Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь.
E se potessimo ridurre il bisogno di posti letto in ospedale? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
E io sono in ospedale, accanto al letto di mio padre. А я сижу у больничной койки моего отца,
E così l'intero ospedale si ritrova frequentemente a dipendere da un generatore. Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
Da fuori, sembra un normale apparecchietto che trovereste in un moderno ospedale occidentale. Снаружи оно выглядит как обычное устройство, которое вы найдете в современном западном госпитале.
E abbiamo installato un proiettore su un muro fuori nel parcheggio del suo ospedale. Установили проектор на стене больничной парковки.
E in ospedale sia un dottore, o magari un computer in questo caso, fa l'analisi. А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае.
nello stesso ospedale, un po'migliorata, 12 anni dopo, all'opera con pazienti dalla pediatria alla geriatria. продвинувшуюся немного дальше, 12 лет спустя, работающий со всеми, от младенцев до пожилых.
Oppure se l'1% per cento dei pazienti in ospedale in qualche modo fossero co-produttori di salute. Или если один процент пациентов Службы Здравоохранения стал бы в каком-то смысле со-продюсером здоровья.
Quindi, dietro consiglio del mio medico, fui ammesso all'Unità di Cura Psichiatrica Acuta del nostro ospedale universitario. По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике.
Quando si presenta qualcuno e in ospedale non sanno cosa fare perché non riescono a formulare una diagnosi, ci chiamano. Каждый раз, когда в клинику попадал человек с неизвестным диагнозом, они звонили нам.
Ed era chiaro - non a me, perché a me non era più chiaro niente- Ed era chiaro - non a me, perché a me non era più chiaro niente- che avrei avuto bisogno di un'ospedalizzazione di lungo periodo in quel posto orribile chiamato "ospedale psichiatrico". И было понятно - не для меня, потому что я в тот момент вообще ничего не понимал - что мне нужна длительная госпитализация в жутком месте под названием "психбольница".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!