Примеры употребления "ormai" в итальянском

<>
Переводы: все82 теперь13 другие переводы69
Per noi erano ormai sorpassati. Нам казалось, что они пережитки прошлого.
Di sicuro ormai conoscete Farmville. Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
Ed è ormai a pezzi. Он разбит.
"Sicuramente", penserete, "l'avranno scoperto ormai." "Наверняка мы это уже выяснили".
Ma quell'epoca è ormai trascorsa. Но то время прошло.
"Beh, penso che ormai sia tardi". "Думаю, уже слишком поздно".
Stiamo digitalizzando da quasi 20 anni ormai. Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет.
Ormai sono diventati parte integrante della mia vita. и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни.
Ormai negli Stati Uniti abbiamo questa fantastica opportunità: У нас в США сегодня есть удивительные возможности:
Egli sveltì il passo, ormai quasi una corsa. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Ormai diciamo che ci sono anche altre opzioni. Итак, мы говорим о том, что существуют и другие варианты.
Questa situazione ricorda situazioni passate che ormai credevamo superate. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Ci hanno stancati, ormai è una specie di cliché. Мы устали от этого, это уже клише.
Questa, ovviamente, è quella ripresa ormai famosa dell'Artico. Это - всем известный вид Арктики
I mercati del lavoro a livello mondiale sono ormai interconnessi. Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан.
Sono ormai 40 anni che ci annunciano il loro arrivo. В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Esaminarono quegli stessi bambini che ormai avevano 18 e 19 anni. Подняли последние данные про детей, которым к этому времени было по 18-19 лет.
E so che il tempo a mia disposizione è ormai finito. И я знаю, что у меня уже не осталось времени.
Mi faccio una foto - lo faccio ormai dall'anno scorso - ogni giorno. Я фотографирую себя - я делаю это с прошлого года - каждый день.
All'Unione Europea, la quale ormai stava godendo dei benefici della globalizzazione. В Европейский Союз, который к настоящему времени начал пожинать плоды глобализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!