Примеры употребления "origine" в итальянском с переводом "происхождение"

<>
Переводы: все59 происхождение19 другие переводы40
Come ha avuto origine l'Universo? Каково происхождение вселенной?
Ora abbiamo prove che l'atmosfera di Marte è composta da metano, un gas che, sulla Terra, è di origine organogena, prodotto da sistemi viventi. Теперь у нас имеются доказательства присутствия метана в атмосфере Марса, газа, который на Земле является биогенным по происхождению, производимый живими системами.
L'aumento della domanda per i prodotti di origine animale mette in evidenza i rischi microbiologici, con le misure di benessere per gli animali che a volte creano nuovi pericoli. Растущий спрос на продукты животного происхождения подчеркивает микробиологические риски, учитывая то, что меры по защите прав животных иногда создают новые опасности.
In questo modo potremmo produrre abbastanza influenza di origine suina per tutto il mondo, in pochi laboratori, in poche settimane senza uova e a una frazione del costo che richiedono i metodi attuali. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
L'accesso ai mercati OCSE senza carichi fiscali e contingentamenti, completato da norme di origine semplici e maggiormente trasparenti, potrebbe incrementare il PIL dell'1% nei paesi meno sviluppati, sollevando dalla povertà milioni di persone. Беспошлинный, неквотируемый доступ к рынкам ОЭСР наряду с более простыми, более прозрачными правилами определения происхождения товаров повысит ВВП наименее развитых стран на 1%, выведя миллионы людей из нищеты.
A proposito delle mie origini: Но я должен сказать, что мое происхождение.
La prima è una domanda sulle origini. Первый вопрос - это вопрос о нашем происхождении.
Le sue origini sono profondamente radicate a quel periodo. Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Questo può essere significativo per le origini del volo alare? Что это означает для происхождения махового полёта?
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Perché manifestiamo una reazione forte quando veniamo a conoscenza delle origini di un oggetto? Почему мы придаём так много значения знанию о происхождении?
Ci dà una vista completamente nuova delle origini umane e di cosa voglia dire essere umani. У нас появляется абсолютно новый взгляд на происхождение человека, и что означает - быть человеком,
Per caso trovai un ragazzo divertente per presentarlo in arabo, di origini coreane, perfetto per L'Asse del Diavolo. Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для "Оси Зла".
Alla questione delle origini, e a molte altre della biologia, sembra che Darwin abbia risposto più di 100 anni fa. На вопрос о нашем происхождении, как и на многие другие вопросы из области биологии, ответил Дарвин более века тому назад.
Potrebbe la scoperta di una civiltà lontana e delle nostre comuni origini cosmiche riuscire a veicolare il messaggio del legame che esiste tra tutti gli umani? Могло бы открытие отдаленной цивилизации и нашего общего космического происхождения в конечном счете убедить людей в существовании уз между всеми нами?
Ma credo che ci sia anche una seconda crisi climatica, che è altrettanto grave, che ha le stesse origini e che dobbiamo affrontare con la stessa urgenza. Но я считаю, что налицо ещё один экологический кризис, кризис серьёзный, того же происхождения, и требующий столь же безотлагательного внимания.
Ho memorizzato al corso di anatomia le origini e gli sforzi di ogni muscolo, ogni ramo di ogni arteria che nasce dall'aorta, le diagnosi differenziali comuni e rare. На занятиях анатомии я выучил строение и происхождение каждой мышцы, каждой артерии, ответвляющейся от аорты, скрытые и явные дифференциальные диагнозы.
Sono un'archeo-genetista al Centro per la Medicina Evolutiva all'Università di Zurigo, e studio le origini e l'evoluzione della salute e delle malattie umane conducendo ricerche genetiche su scheletri e resti mummificati di antichi esseri umani. Я работаю археологом-генетиком в центре Эволюционной Медицины в университете Цюриха, я изучаю происхождение и эволюцию здоровья и болезней человека, проводя генетические исследования скелетов и мумифицированных останков древних людей.
Si chiama Y Water, ed è questo ragazzo di Los Angeles, Thomas Arndt, di origini Austriache che si è rivolto a noi, e l'unica cosa che voleva fare era di creare una bevanda salutista, o un bevanda biologica per i suoi bambini, per rimpiazzare le cole ad alto contenuto di zuccheri da cui cercava di tenerli lontani. Он называется "Вода Y", этот парень из Лос-Анджелеса, Томас Арндт, австриец по происхождению, пришел к нам, и ему нужно было, чтобы мы создали здоровый напиток или натуральный напиток для его детей, чтобы заменить газированную воду с высоким уровнем сахара, от которой он хотел избавить своих детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!