Примеры употребления "opera" в итальянском

<>
È una magnifica opera d'arte. Восхитительное произведение искусства.
La maggior parte di esse opera in un vuoto di informazione totale. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
E sappiamo anche qualcosa su come il cervello opera in questo modo. И мы даже знаем, как мозг это делает.
Uno dei più grandi ensemble si chiama Brain Opera. Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера".
In particolare "La Cena di Emmaus", considerata la più grande opera di Vermeer, la migliore in assoluto, - la gente veniva da tutto il mondo per ammirarla - era in realtà un falso. В частности, "Ужин в Эммаусе", которая считается шедевром Вермеера, его лучшей работой - люди приезжали со всего мира, чтобы её посмотреть - на самом деле подделка.
E qui potete vedere questo polso che opera. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
Questa opera è stata interpretata da mia madre. Это сделала моя мама.
Una buona opera d'arte mi riempie di gioia. Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью.
E se provate a indossare mettervi nei goffi panni di chi opera nella sanità pubblica, scoprirete che quando le persone ricevono le informazioni di cui hanno bisogno, su ciò che fa bene e ciò che invece fa loro male, se ricevono adeguati servizi che possono usare per dar seguito alle informazioni ricevute, se ricevono validi stimoli e motivazioni, ecco che le scelte delle persone saranno più logiche, e le porteranno a vivere più a lungo e in modo più sano. И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
Dal punto di vista di chi opera nella sanità, i tossocodipendenti fanno solo cose stupide. С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости.
Invece di essere una grande opera, quest'opera si trasformerà nella nostra versione personale di quest'opera. Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
Questa opera, quindi, è stata realizzata con moltissimi pacchetti di sigarette. Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte. Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Così, mentre cercate di decidere su cosa stia facendo il chirurgo mentre vi opera, il chirurgo se ne è già andato. Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
E quando eseguiamo la Brain Opera, invitiamo il pubblico a provare questi strumenti e poi a collaborare con noi per aiutarci nella creazione delle performance successive. Работая над "Разумной Оперой", мы приглашаем публику использовать наши инструменты и сотрудничать с нами в создании каждого исполнения "Разумной Оперой".
Questo romanzo fu una delle loro ultime opere. Этот роман был одним из их последних произведений.
Inizieranno realmente ad operare in questo reame. Они будут действовать в этой сфере.
Poi abbiamo preso queste mosche e abbiamo permesso loro di operare delle scelte. Мы давали этим мухам делать выбор.
Vi farò vedere quest'altra cosa parlando di costumi per le opere. Я покажу вам следующий клип, к разговору о костюмах для оперы.
Il padre si serviva di quei tori per raccontargli storie su quella civiltà e sulle sue opere. Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!