Примеры употребления "oggetto" в итальянском

<>
Quindi, questo oggetto ha sei simmetrie. Таким образом, у данного предмета есть шесть симметрий.
Ma questo è oggetto di una discussione diversa. Но это предмет для отдельного разговора.
C'è qualcuno che vede un oggetto qui? Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет?
Quindi vi posso mostrare un oggetto mai visto prima. Я могу показать вам предмет, которого вы раньше никогда не видели.
Adesso ho bisogno di dare un nome a questo oggetto. Так, теперь я должен назватъ этот предмет.
Vai e raccogli un certo ammontare di un certo oggetto x. Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
Ma lo scambio di un oggetto per un altro non succede mai. Но обмен одного предмета на другой никогда не происходит.
Ci sarà un 0,1% di possibilità di prendere un oggetto assolutamente fantastico. И 0.1% вероятности для получения очень клёвого предмета.
Modificare un oggetto per renderlo adatto ad uno specifico scopo, l'inizio della creazione di strumenti. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда.
Se mi allungo e raccolgo un oggetto, un altro neurone si attivera', comandandomi di raccogliere l'oggetto. Если же я протяну руку и придвину к себе предмет, возбудится уже другой нейрон, передавая команду придвинуть этот предмет.
Sì, di base è un oggetto senza vita, come potete vedere, e vive solo perché tu lo fai vivere. Да, вы же видите - фактически это мёртвый предмет, и он оживает только благодаря вам.
Questo oggetto è stato fatto da un antenato ominide - Homo erectus o Homo ergaster - tra 50 e 100.000 anni prima del linguaggio. Эти предметы были сделаны нашими предками-гоминидами - Homo erectus и Homo ergaster за 50-100 тысяч лет до появления языка.
E sembriamo pensare che ogni oggetto più affilato di una palla da golf sia troppo affilato per i bambini sotto i 10 anni. И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет.
C'era un altro oggetto, questa una sorta di imponente con delle creature, dei doccioni e dei nudi, abbastanza terrificanti per un bambino piccolo. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
Oggi giorno, non riconosciamo veramente un libro come qualcosa che sta su uno scaffale o la musica come qualcosa che sia un oggetto fisico da tenere in mano. Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Questo è un piccolo oggetto d'arredamento per un produttore italiano, viene consegnato completamente piatto, e si monta in un tavolo da caffè e in uno sgabello e quant'altro. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
Questo oggetto si espande e si contrae in continuazione creando una dinamica con le persone che gli si muovono attorno - quasi come se cercasse di nascondere un segreto all'interno o qualcosa del genere. Этот предмет постоянно расширяется и сжимается, создавая динамику общения с окружающими его людьми, как будто он пытается спрятать какой-то секрет внутри себя или что-то вроде этого.
vi incoraggio tutti a impegnarvi non nel differenziale lavoro-gioco - dove mettete da parte tempo per giocare - ma quando le vostre vite diventano tutt'uno minuto dopo minuto, ora dopo ora, col corpo, oggetto, sociale, fantasia, giochi di trasformazione. Поэтому я призвал бы вас всех не противопоставлять для себя работу и игры, когда на игры вы отводите отдельное время, а наполнять свою жизнь минута за минутой, час за часом, играми тела, играми с предметами, социальными, трансформационными, импровизационными играми.
Quando avremo arrotondato ogni angolo ed eliminato ogni oggetto affilato, ogni frammento spigoloso al mondo, allora la prima volta che un ragazzino entrerà in contatto con qualcosa di affilato, o non fatto di plastica rotonda, si farà del male. Когда мы сглаживаем все углы и прячем все острые предметы, каждый мало-мальски острый предмет в мире, и дети в первый раз сталкиваются с чем-либо острым или не сделанным из мягкого пластика они действительно могут поранить себя.
Qui si tratta, ovviamente, di una mappa visiva, ma l'idea si applica a ogni tipo di mappa, uditiva, per esempio, rispetto alle frequenze del suono, o alle mappe che disegniamo con la pelle, rispetto a un oggetto che tastiamo. В данном случае я показываю вам зрительную карту, но это применимо к любой карте, допустим, слуховой по отношению к частоте звуков, или карте, создающейся на нашей коже по отношению к предмету, которого мы касаемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!