Примеры употребления "morire" в итальянском

<>
Переводы: все255 умирать222 другие переводы33
Tutto questo ti stancherà da morire." это отнимет у тебя много, много, много сил".
In qualsiasi parte vadano fanno morire. И куда бы они ни отправились, они "убивали".
Poi lo lasciarono lì a morire dissanguato. Потом они оставили его истекать кровью до смерти.
E adesso, che vi ho fatti morire di paura. Теперь, когда я вас до смерти запугал.
Tra l'altro, questa roba è tossica da morire. Это вещество чертовски токсично, между прочим.
Ma com'è possibile morire a causa di una violazione informatica? Как подобная атака может вызвать гибель людей?
Ci sono molte idee per le quali val la pena morire. Имеется множество идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Sono frustrati da morire, ma non si lamentano e sistemano le cose. Они ужасно им недовольны, но они не жалуются, они его исправляют.
Nel giro di cinque mesi, in Malawi, abbiamo iniziato a morire di fame. Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Per cui nessuno deve più morire di infezione visto che si possono sigillare. Смерть из-за инфекции снимается как проблема, при условии изоляции источника.
Ma il pubblico non viene a vedere il mago morire, vengono a vederlo vivere. Но зрители не приходят, чтобы увидеть смерть мага, им интересно, как он выживет.
Quella sono io, con Youssou N'Dour sul palco, che mi diverto da morire. Вот я с Юссу Н'дур на сцене - незабываемый момент.
Ora, ecco un cavallo che aveva una paura da morire dei cappelli da cowboy neri. А вот лошадь, которая до смерти боялась черных ковбойских шляп.
Ho già detto che questi posti, dal punto di vista umano, sono tossici da morire. Как я уже говорил, эта местность, с человеческой точки зрения, дьявольски токсична.
E quindi, per me l'importanza dell'educazione è ciò per cui sono disposto a morire. Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть.
"Non ce la facciamo a sopravvivere qui, ma ma sembra che non ce la facciamo nemmeno a morire". "Знаете, мы и жить не можем тут, но и помереть тоже не получается".
Un attore ce la mette tutta per morire sul palco, mentre una marionetta deve mettercela tutta per sembrare viva. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
I giorni e le settimane che seguirono, le persone scappavano in collina, forzate a bere acqua contaminata, o a morire. В последовавшие дни и недели беженцы, поднявшись на холмы, вынуждены были либо пить зараженную воду, либо смотреть в глаза смерти.
Sapete, c'è la paura di morire, e non date credito ad alcun personaggio dei film che non provi paura. Когда знаешь страх смерти, трудно поверить киногерою, изображающему смелость.
E'probabilmente un modo terribile per morire come potete immaginare, e pochi di noi sono stati invitati a una cena. Это наверное самая жуткая смерть, какую можно себе представить, и буквально несколько людей было приглашено к ней на званый ужин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!