Примеры употребления "molto più" в итальянском с переводом "намного больше"

<>
E c'è molto più sole che vento. А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных.
Il sole è molto più grande della luna. Солнце намного больше Луны.
Ma nel calcolo c'è molto più di questo. Но в идее вычислимости заложено намного больше.
È molto più efficiente quando gli insetti danno una mano. Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых.
Il Sahara era molto più grande di quanto sia ora. Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас.
La loro saggezza collettiva è molto più grande della mia, e io lo ammetto apertamente con loro. Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними.
E ora vi dirò, la gente dell'Estremo Oriente, è molto più preparata sull'Occidente di quanto lo sia l'Occidente sull'Estremo Oriente. И я вам сейчас скажу, что восточные азиаты, жители Восточной Азии, знают намного больше о Западе, чем Запад знает о Восточной Азии.
Le imprese - questa sola impresa ha alzato il - se anche solo il 5% delle cifre ideali è reale, questa sola impresa sta innalzando il PNL del paese molto più degli aiuti che questo riceve. Если оптимальные подсчёты верны хотя бы на 5%, то одна лишь эта компания увеличила ВНП страны намного больше, чем получаемая извне экономическая помощь.
In effetti, penso che se ci rendessimo conto di quanto valore abbiano i legami sociali, spenderemmo molto più tempo a coltivarli e rafforzarli, perché penso che le relazioni sociali abbiano una connessione profonda col meglio di noi. Думаю, что если мы осознаем, какую ценность представляют собой социальные сети, мы уделим намного больше внимания их поддержанию и развитию, поскольку я считаю, что социальные сети глубоко связаны с добротой,
La microfinanza è uno strumento potente che porta ad autosufficienza e rispetto per sé stessi, ma dobbiamo andare oltre le micro-speranze e le micro-ambizioni per le donne, perché hanno speranze molto più grandi per sé stesse. Микрофинансы - мощное средство, ведущее к самодостаточности и самоуважению, но мы должны идти дальше микронадежд и микроамбиций в отношении женщин, потому что у них намного больше надежд на себя самих.
Ma oltre alla nostra compassione, e molto più grande della compassione, è la nostra immaginazione morale e il nostro identificarsi con ciascun individuo che vive in quel mondo, non pensare ad essi come una immensa foresta, ma come singoli alberi. Но выше нашего сострадания и намного больше, чем наше сострадание, находится наше нравственное воображение и отождествление себя с каждым человеком, живущим в этом мире, способность воспринимать людей не как один огромный лес, а как отдельные деревья.
Quello era più o meno il periodo in cui iniziavo a diventare rotonda, e stavo diventando molto più formosa di tante altre ragazze, e, francamente, l'idea che il mio segno zodiacale fosse una bilancia era in sé stessa sinistra e deprimente. Это всё происходило как раз где-то около того времени, когда я начала физически раздаваться, и раздавалась я намного больше, чем многие из моих сверстниц, и, признаться, вся идея о том, что мой астрологический знак был весами, казалась угрожающей и наводящей тоску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!