Примеры употребления "mamma" в итальянском

<>
Переводы: все70 мама48 другие переводы22
"Sono una mamma così brava." "Я такая хорошая мать".
Mamma, l'uomo dice semplicemente: А что, мужчина просто говорит:
Sono la mamma di Zacharias Moussaoui. Я мать Захария Муссауи.
"Il sesso con mamma è stato accecante". "Ослепленный сексом с матерью".
Lui è carino come mamma nella sua forma femminile. Он вполне умная мамочка в женском облике.
Bambino di guerra, bambino senza mamma, ancora combatte nella saga. Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории.
.ho promesso a mia mamma di non usare più parolacce in pubblico. потому что я обещала мамочке перестать насиловать аудиторию нехорошими словами.
E ad un certo punto ti guardi intorno e dici "Mamma mia. И в какой-то момент ты смотришь вокруг и думаешь:
Non c'è stato un decennio televisivo senza una mamma TV denfinitivamente dominante. На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
In effetti ero appena diventata mamma, e lui compiva 77 anni, e improvvisamente ho avuto davvero paura. Я стала матерью, а ему испонилось 77 лет, и вдруг мне стало очень-очень страшно.
Ma stavo per lasciare la scuola, perché la mia povera mamma non poteva permettersi la mia istruzione. Но, поскольку моя бедная мать не могла потянуть моё обучение, я был на грани того, чтобы бросить школу.
Questo è il genere di canto usato da diciamo, mamma e piccolo di balena franca mentre si separano per poi ritrovarsi. А этот призыв используют, скажем, мать и детёныш гренландского кита, чтобы найти друг друга, если они уплыли в разные стороны.
Nasciamo già con la capacità di entrare nella mente della mamma per trarne informazioni - i suoi modelli di interpretazione della realtà. Дети от рождения могут проникать в сознание матери и скачивать оттуда то, что они найдут - их модели для понимания реальности.
Immagino che un giorno non troppo lontano mia mamma potrà andare al computer, aprire un browser e inserire un piccolo robot. Я представляю, как в недалёком будущем моя мать сможет подойти к компьютеру, запустить браузер и "стать" маленьким роботом.
Ora vi mostrerò un video di una mamma realmente afflitta, Erin Runnion, che affronta in tribunale l'omicida e torturatore di sua figlia. А сейчас я покажу вам видеоролик, демонстрирующий истинное горе матери, Эрин Руннион, выступающей в суде против убийцы и мучителя своей дочери.
Questa mamma, Diane Downs, ha sparato ai figli a distanza ravvicinata, li ha portati all'ospedale in auto mentre sanguinavano ovunque, accusando uno sconosciuto dai capelli incolti. Эта мать, Диан Даунс, расстреляла своих детей в упор, отвезла в их госпиталь, когда они истекали в машине кровью, и заявила, что это сделал плешивый незнакомец.
Il messaggio che UNAIDS sta al momento mandando al mondo dice che vorremmo vedere la potenziale eliminazione della trasmissione del virus dalla mamma al bambino entro il 2015. Послание, которое ЮНЭЙДС хочет донести миру, о том, что ООН надеется полностью искоренить передачу вируса от матери ребенку к 2015 г.
Se siete una mamma che cerca di gestire il budget, e il petrolio era a 150 dollari il barile l'estate scorsa, ed è tra 50 e 70, pianificate le vacanze? Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск?
Con quello sguardo tra mamma e bambino, e quando il bambino è grande abbastanza da fare un sorriso, quello che succede - in maniere spontanea - è la gioa dal lato della madre. Когда мать и младенец встречаются взглядом, и младенец уже достаточно подрос, чтобы улыбаться окружающим, то, что происходит - всплеск радости со стороны матери.
Se persone come Kitty Jones - un'esclusa - un'insegnante privata di musica e mamma da Champagne, Illinois, che voleva condividere i suoi fantastici contenuti musicali con il mondo, su come insegnare ai bambini a suonare. Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!