Примеры употребления "luci" в итальянском

<>
Переводы: все282 свет257 блестеть2 другие переводы23
Ho luci brillanti e motori rumorosi. У меня яркие огни и шумные движители.
Se possiamo avere le luci sul robot. Осветите его, пожалуйста.
Ci sono bambini che non sopportano le luci fluorescenti. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение,
E potete vederlo se li rallentate e gli applicate delle luci. Это можно увидеть, если замедлить и прикрепить к ним огоньки.
Qui si può vedere la traversa a tre luci con le finestre a ventaglio. Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами -
Le luci qui sono le stesse che si trovano in ogni atrio americano della classe media. Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Questa doppia porta d'ingresso qui, con questa traversa a tre luci, era destinata alla discarica. Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку.
E quando non la usa, la puo'ritrarre nella testa proprio come le luci anteriori di una Lamborghini. И когда она его не использует, она может его повернуть вниз внутри головы, точь в точь, как фары на вашей Ламборджини.
E ci è voluta un sacco di preparazione, abbiamo dovuto costruire cineprese e luci e un sacco di altre cose. Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Abbiamo l'opportunità di usare altri tipi di luce - luci che possono permetterci di vedere quello che al momento non vediamo. У нас есть возможность внедрить другие разновидности ламп - лампы, которые позволяют нам увидеть то, что мы на сегодняшний день не видим.
Il clacson e le luci lampeggianti hanno il compito di attirare l'attenzione, si spera, della polizia che verra'ad arrestare il ladro. Гудящая сирена и мигающие огни должны привлечь внимание, желательно, полиции, которая приедет и заберет грабителя.
Ma se ci spostiamo nelle città, verso le luci scintillanti, una delle cose che vogliamo da esse, a parte un lavoro, è l'elettricità. Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество.
In una bellissima visione fatta di luci d'arcobaleno, dorata, come un gioiello, in un corpo etereo, come una splendida visione mistica, lo vede. В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение.
Ma studiando queste luci scintillanti, possiamo capire come interagiscono stelle e pianeti per formare il proprio ecosistema e creare habitat che possano accogliere la vita. Однако изучая эти мигающие огни, мы можем узнать, как звезды и планеты взаимодействуют, чтобы образовать собственную экосистему и создать среду обитания, пригодную для жизни.
Cosi'il pilota nella cabina della mosca, l'Attore, e'in grado di dire quale odore sia presente semplicemente guardando quali luci blu sono accese. Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят.
I sistemi planetari al di fuori del nostro sono come città distanti di cui vediamo brillare le luci, ma di cui non possiamo percorrere le strade. Планетарные системы, находящиеся за пределами нашей - как далекие города, чьи мигающие огни мы можем видеть, но по улицам которых не можем ходить.
In testa e in coda, le automobili sono dotate di luci a LED, con cui le automobili potrebbero comunicare tra loro e così facendo prevenire gli incidenti. У машин есть светодиодные фары, светодиодные фонари, машины могут общаться друг с другом и предотвращать аварии с помощью обмена информацией.
E a seconda di come create lo schema di luci accese o spente, di elementi digitali, in questo caso, di neuroni, sul vostro foglio, avrete tracciato una mappa. И в зависимости от того, как вы выстроите последовательность освещённости и неосвещённости, проецирующуюся на цифровые элементы, или, в нашем случае, на нейроны в пласте, у вас получится карта.
E poi di notte l'idea è che sarebbe usato come in un contesto rave, dove le persone potrebbero lasciarsi andare, e musica e luci, e tutto il resto. Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным.
che cosa succede se prendiamo Brad Pitt, lo mettiamo in quest'apparecchiatura utilizzando il procedimento Contour, dopo avergli passato sul viso il trucco fosforescente e lo mettiamo sotto le luci scure? что если бы мы взяли Бреда Пита, и поместили Бреда в это устройство, и использовали этот контурный процесс, мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав и поместить его под ультрафиолетовые лампы,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!