Примеры употребления "luci" в итальянском

<>
E poi spegnerò le luci. А сейчас я выключу свет.
Se possiamo abbassare le luci. Попрошу потушить свет.
Quindi, se abbassiamo le luci. Можно ли приглушить свет?
Possiamo riaccendere le luci, per favore? Можно включить свет обратно, пожалуйста?
È fatta di luci e ombre. Она сделана из света и тени.
Posso iniziare a collegare tantissime luci. Можно подсоединить много источников света.
Possiamo abbassare le luci così la vediamo, per favore? Можно выключить свет, чтобы мы смогли это увидеть?
I dati in tempo reale sono l'equivalente delle luci. Данные в режиме настоящего времени включают свет.
C'erano grandi quantità di ritoccatori ed esperti di luci e truccatori. В нём были задействованы десятки ретушёров, мастеров по свету и гримёров.
Ma se decideste di tuffarvi, mi raccomando, ricordate di spegnere le luci. Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Chiaramente, adesso me la prendo molto a casa quando dimentichiamo le luci accese. Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
In realtà, ci sono tre luci all'interno, con tre lunghezze d'onda. На самом деле там три луча света, каждый со своей длиной волны.
Non ci sono mai state altre luci se non quelle che abbiamo portato noi. Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы.
Ora, immaginate che una persona su due qui sia sorda e che spenga le luci. Теперь представьте, что каждый второй человек тут глухой, не слышет ничего, и выключите свет.
le luci mi danno veramente fastidio agli occhi e si riflettono sulle lenti dei miei occhiali. свет от ламп действительно режет мне глаза и отражается в моих очках.
Abbiamo codici e standard che ci dicono che le luci dovrebbero essere tanti lux e di grande uniformità. У нас есть правила и стандарты, которые говорят нам, что свет должен быть столько-то люксов и очень единообразным.
Ogni volta che prendevano una delle due decisioni, cioe'sceglievano un odore, in questo caso blu invece di arancione, accendavamo le luci. И всякий раз, когда они выбирали один из двух вариантов, один запах, в этом случае синий, а не оранжевый, мы включали свет.
Quindi era il 10 Giugno, arrivarono, circondarono la casa, e mia nonna spense le luci nella casa e aprì la porta della cucina. Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, а моя бабушка выключила весь свет в доме, и открыла дверь на кухню.
Così, la compagnia teatrale ha la capacità di fare Shakespeare in modo totalmente ermetico, controllato nelle luci, nel suono, grande acustica, con grande intimità. Таким образом, театр имеет возможность поставить полностью закрытого, с управляемым светом, звуком, великолепной акустикой и глубоко личного Шекспира.
Quando lo abbiamo riscaldato, e poi acceso le luci e guardato nel contenitore, abbiamo visto che il pezzo di metallo si trovava ancora lì, integro. Если мы подогреем [кусок металла], включим свет и заглянем в коробку, то увидим, что он по-прежнему там, в едином состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!