Примеры употребления "lontano" в итальянском

<>
Questo vi porterà molto lontano. Это вас серьёзно продвинет.
Qualche volta vado troppo lontano. Иногда я переусердствую.
Ma quella strategia spesso porta lontano. Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете.
E io non ci vado troppo lontano. Я, конечно, работал не так долго,
E da lontano sembra sia un unico gruppo. А на расстоянии это выглядит как единая группа.
Da lontano, questa linea sembra molto lineare, così. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Questo è un pezzo che và lontano da casa. Так что это пьеса о возвращении издалека.
Sappiamo entro precisi margini di errore quanto lontano è. Мы знаем это в пределах погрешности.
Sono cresciuta non lontano da qui a Washington D.C. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия,
Un giorno è troppo poco, e il pensionamento è troppo lontano. Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
Socrate, meravigliosamente, credeva di avere un demone che elargiva saggezza da lontano. Сократ верил, что у него есть демон который вещал ему мудрость издалека
E negli ultimi 5000 anni, sempre più spesso e sempre più lontano. И только в течение последних 5000 лет, в возрастающих количествах и на возрастающие расстояния.
Quindi, alla fine ci siamo ritrovati in una posizione totalmente marginale, lontano. В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь.
E sempre per fortuna sembra essere lontano dalla minaccia dal recente disastro petrolifero. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Posso dirvi quanto mi fa piacere essere lontano dalla calma di Westminster e Whitehall? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Forse, in quanto chimico, voglio stare lontano dai termini generali, voglio pensare ai dettagli. Наверное, я, как химик, я воздержусь от общих высказываний, я хочу подумать о специфике.
16 volte più lontano della luna e il quattro per cento della distanza dal sole. В 16 раз дальше, чем расстояние до луны, или 4% от расстояния до солнца.
Per arrivare ad un tipico posto, dobbiamo andare mille volte più lontano, nello spazio intergalattico. Чтобы добраться до него, вам нужно проделать путь в 1000 раз длиннее.
Ciò che succede normalmente, lontano dai palazzi del potere, colpisce i cittadini comuni uno alla volta. Что же происходит на приземлённом уровне, вдалеке от власти, случается с обычными гражданами.
e vengono ricompensati in base a quanto in fretta, o quanto lontano, riescono a farla proseguire. они способны заставить робота двигаться вперед.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!