Примеры употребления "linguaggio" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все141 язык118 другие переводы23
Ecco, ancora questo bellissimo linguaggio del corpo. Снова эта замечательная жестикуляция.
Il linguaggio è effettivamente un problema in questo caso. Начнём с проблемы терминологии.
Questi strumenti della creatività sono diventati strumenti del linguaggio. Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
E quindi interagire con lo stesso tipo di linguaggio figurato. И так взаимодействует с той же группой изображений.
Usiamo male il linguaggio quando parliamo di "ascesa dell'uomo". Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
Ovviamente, attraverso tutte queste tracce c'è un fluente linguaggio non strutturato. И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы.
Intendo, ovviamente, ha contenuti molto osceni, solo in termini di solo linguaggio. Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом.
Il sé autobiografico ha sollecitato memoria a lungo termine, ragionamento, immaginazione, creatività e linguaggio. И как раз автобиографическое "Я" стало толчком для лучшей памяти, логического мышления, воображения, креативности и речи.
Quindi, usando un linguaggio commerciale, direi che abbiamo assistito a una "battuta di arresto". Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
Il linguaggio umano è un'ingegnosa manipolazione del nostro respiro che coinvolge cavo orale e sistema respiratorio. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Questi sono i programmi molecolari che vogliamo poter scrivere, ma non conosciamo il linguaggio della macchina delle proteine; Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать.
E rappresentano, ad esempio la bella evoluzione di un processore specifico per il linguaggio nello sviluppo normale di un bambino. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Ma trovammo che, quando ci allontanavamo dallo specifico formalismo del linguaggio matematico, ciò che è alla base è il semplice algoritmo: Но мы выяснили, что когда мы отклонялись от определённой установки математического кода, который лежит в основе простого алгоритма:
Io e il mio oncologo parliamo molto in questo periodo, perché nelle mie conferenze cerco di usare un linguaggio tecnico appropriato. Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
Osservando le espressioni del volto, il linguaggio del corpo, siamo in grado di intuire sentimenti ed emozioni dialogando con un altro essere umano. Собеседник отмечает выражение лица, жесты и движения, может почувствовать ощущения и эмоции другого человека посредством диалога.
L'area in cui si verifica il processo uditivo primario - così sentite le mie parole, che vengono inviate ai centri di elaborazione del linguaggio. В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
Iniziai a fare affari con Lotus 1-2-3, a programmare degli add-ins, scrissi un'interfaccia per Lotus 1-2-3 in linguaggio naturale. Я стал использовать 1-2-3 в своём бизнесе, начал писать аддоны для него, написал естественно-языковой интерфейс для 1-2-3.
E'il punto in cui si trovano tutti i nostri sensi, gli organi di senso speciali - la vista, il linguaggio, l'udito, l'olfatto, il gusto. Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус.
E la demenza si era mangiata le parti del cervello del linguaggio, e quest'opera d'arte è venuta fuori da uno che installava stereo nelle auto. Деменция в этих пациентах разрушила языковые участки мозга, и вот эту картину нарисовал пациент, который раньше занимался установкой магнитол в машинах.
Sin dall'inizio l'AKP è stato minacciato di essere bandito ed Erdoğan è stato addirittura arrestato per aver recitato un poema con un linguaggio simbolico religioso. Большую часть своего существования ПРС находилась под постоянной угрозой запрещения, а Эрдоган был брошен в тюрьму за то, что читал стихи с религиозными образами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!