Примеры употребления "lingua" в итальянском

<>
Переводы: все175 язык159 другие переводы16
Di cui la metà in lingua inglese. Из которых половина на английском.
Non parlava una lingua, ma non era importante. Он не говорил, но этот факт не имел значения.
Nella lingua russa ho difficoltà ad articolare i miei pensieri. Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
E la mia lingua di tutti i giorni è l'Inglese. На английском я говорю каждый день.
Ma, guardiamo come risolvono il problema della lingua inglese i bambini. Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским.
Perché il primo passo è insegnargli l'Inglese come Lingua Straniera. Так как первый этап в основном это научить собаку английскому.
A questo punto la questione centrale era la conoscenza della lingua inglese. В то же время главный вопрос касался английского.
Così utilizzando il mio antagonista, la lingua spagnola, niente di meno, ho imparato il tango. Итак, с помощью своего заклятого врага, испанского, я учил танго.
Lo "Yemen Times" ha già una solida reputazione nello Yemen come giornale indipendente in lingua inglese. За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
E per noi giovani, era la prima volta che sentivamo la lingua della guerra, delle armi da fuoco. И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую и слышали звуки войны и пулеметов.
C'è un primo gruppo che crede fermamente che la scrittura dell'Indo non rappresenti affatto una lingua. Первые горячо убежденны в том, что хараппское письмо вообще не является языковой системой.
Non c'era una lingua per tradurre questo antico, idiosincratico artigianato in qualcosa che potesse essere prodotto da macchine. Способа, с помощью которого можно было бы адаптировать эту древнюю, уникальную ручную работу к промышленному производству, не существовало.
Ma in effetti nella lingua inglese ci sono molte più parole che hanno la lettera R al terzo posto invece che al primo. Но, в действительности, в английском есть намного больше слов с буквой R на третьем месте, чем на первом.
Ironicamente, è stata proprio la lingua un po'troppo sciolta dei tedeschi a portare l'Europa sull'orlo di un'altra crisi di debito. По иронии судьбы, именно "безответственные" высказывания немецкого правительства привели Европу на грань нового долгового кризиса.
Non riesco a crederci, ogni volta che la mangio, ma ha la capacità unica di mascherare alcuni recettori del gusto sulla lingua, i recettori dell'acidità, così quello che normalmente avrebbe un gusto acido o aspro, in qualche modo diventa dolce. Меня до сих пор поражает его уникальное свойство "выключать" некоторые вкусовые рецепторы, в основном рецепторы, отвечающие за кислый вкус, поэтому обычно кислые или горькие продукты каким-то образом становятся очень сладкими.
Così approntate le molte precauzioni per la privacy per proteggere tutti coloro che sono registrati nei dati, abbiamo reso disponibili elementi dei dati al mio fidato team di ricercatori al MIT così da poter cominciare ad individuare dei modelli in questo massiccio insieme di dati, cercando di capire l'influenza dell'ambiente sociale nell'acquisizione di una lingua. И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!