Примеры употребления "linea" в итальянском

<>
Переводы: все227 линия112 другие переводы115
La seconda proposta, su cui in linea di principio vi è sostanziale accordo, è quella di limitare il livello di indebitamento. Еще одним подходом, по которому в принципе существует согласие, является ограничение левериджа.
Io credo che la si possa restringere ad un significato particolare ma in linea di massima, dovremo disfarci di questa accezione e dovremo adottare la visione più complicata di che cosa sia il "benessere". Думаю, что есть одно конкретное значение, которым мы должны ограничиться, но, в общем и целом, это то, о чем нам придется забыть и выработать более комплексный взгляд на то, что такое благополучие.
In linea di principio, il Fmi dovrebbe fare pressioni sui paesi con i tassi di cambio sottovalutati per far apprezzare le loro valute. В принципе, предполагается, что МВФ будет оказывать давление на страны с заниженным обменным курсом, чтобы стоимость их валюты повышалась.
In linea di principio, l'economia del Messico dovrebbe beneficiare della stessa rivoluzione da gas metano che in questo momento fornisce una spinta enorme agli Stati Uniti, dove i prezzi del gas naturale sono oggi meno di un quarto rispetto a quanto viene pagato dagli europei. В принципе, экономика Мексики должна получать прибыль от той же самой революции сланцевого газа, которая обеспечивает стремительный скачок США, где цены на природный газ составляют менее одной четвертой части от того, что платят европейцы.
Probabilmente avevate una linea diretta. у него может быть телефон с прямым выходом.
Linea di codice successiva, TACGGGG: Следующая строка кода, TACGGGG:
Avevo fallito su tutta la linea. Я провалился по всем статьям.
Mi sbagliavo su tutta la linea. Я был абсолютно неправ.
Bisogna cambiare questa linea di pensiero. Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
Qual'è la linea di separazione tra. Где черта между тем,
Questa è la linea ferroviaria di Hijaz. Это - Хиджаззская железная дорога.
Questa è la mia linea di riferimento. Это мой базис.
Quella linea è frazionata in 32 quadrati. Полоска разбита на 32 квадратных сегмента,
Una linea indica che il test funziona. Одна показывает, что всё функционирует.
Mio fratello è sceso giù lungo quella linea. Его состояние продолжало ухудшаться.
E come vedete, tutti seguono la stessa linea. Можно заметить, все они лежат на одной прямой.
Ora seguirete la linea dal SI al MI. Почувствуйте это движение от Си к Ми.
Non è limitato ad una linea ereditaria sola. Это не ограничено твоим родом.
Da lontano, questa linea sembra molto lineare, così. Издалека она выглядит довольно ровной, вот такой.
Fare quello che vuoi, ora, significa attraversare una linea. Делать все, что ты хочешь - это переход за черту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!