Примеры употребления "kg" в итальянском

<>
Переводы: все26 кг10 другие переводы16
Imposto il mio obiettivo a 95 kg. похудеть до 95 килограмм.
Pesa 140 kg e non si può usare per il paracadutismo. И его вес - 135 килограмм, и в нём невозможно заниматься скайдайвингом.
Se producete insetti, avete meno letame per kg di carne che producete. У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
Un kg di cavallette ha le stesse calorie di 10 hot dogs o 6 Big Macs. Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков.
Ed ora abbiamo operai automobilistici di 160 kg che imparano i canti degli uccelli su Internet. И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.
Per ora stiamo scegliendo tra uno e fino ad un massimo di 5 kg di output. На данный момент мы выбираем один килограмм, ну максимум пять.
Questa roba sta progredendo molto in fretta, e per inciso, può trasportare circa 160 kg di peso. Этот робот двигается довольно быстро хотя способен нести на себе порядка 150 килограмм веса.
Ho magiato frutta e croccante, molte noci, e di solito si arriva alleggeriti di circa 13 kg dall'altra parte. ела фрукты и ореховые батончики, много орехов, а вообще за время путешествия я потеряла 30 фунтов.
Questa donna si esporrà a fosforo tossico, rilascerà, nell'ambiente dei suoi bambini, 1,81 kg di piombo tossico provenienti dal rame. Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
Ha a bordo 96 sensori, 36 computer, 100.000 righe di programma di comportamento autonomo, racchiude più di 10 Kg di TNT in equivalente elettrico. В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту, 100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению, и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила.
Vi sto dicendo che le abbiamo attraversate con una slitta di 80 kg ma che avrebbe potuto benissimo pesarne 800 per come la sentivo io. Представьте, как я перелазил через эти штуки c 77-килограммовыми санями, которые могли весить в 10 раз больше - это то, что я чувствовал тогда.
Giorno dopo giorno, nei nostri impianti per il riciclo di tutto il mondo maneggiamo circa mezzo milione di kg di roba che la gente butta via. Потому что каждый день на наших перерабатывающих заводах по всему миру мы обрабатываем около миллиона фунтов выброшенных людьми вещей.
La media geometrica della massa di un protone e della massa del sole è di 50 kg, che è circa la metà della massa dei presenti. Среднее геометрическая пропорция массы протона и массы солнца составляет 50 килограмм, в два раза меньше по сравнению характерной массой человека Земли.
Abbiamo detto che potevamo riprogettare il processo vecchio di 115 anni che prevede l'utilizzo di cartongesso e che genera 9 miliardi di kg di CO2 ogni anno. Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год.
La FAA, circa un anno fa ci ha concesso un'esenzione per il Transition per consentirci di superare di 50 Kg il peso massimo della categoria aereoplani sportivi leggeri. Федеральное авиационное агентство, примерно год назад, в качестве исключения для Transition разрешило превысить на 50 килограммов допустимый вес лёгкого спортивного самолёта.
Infatti, le Nazioni Unite calcolano che ci siano circa 40 miliardi di kg all'anno di rifiuti elettronici che vengono prodotti ogni anno nel mondo - una delle categorie che sta crescendo con maggior rapidità nel flusso dei rifiuti. Фактически, по оценкам ООН, около 85 миллиардов фунтов в год это отходы электроники, которая выбрасывается по всему миру каждый год - и это одна из наиболее быстро растущих частей нашего потока отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!