Примеры употребления "invece di" в итальянском с переводом "вместо"

<>
Переводы: все178 вместо137 другие переводы41
E invece di dirvelo, ve lo mostrerò. Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что.
Cinque minuti, invece di guardare la TV?! Пять минут, вместо просмотра телевизора?
Invece di stare perfettamente fermo, stava vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Queste, però, invece di investire, accumulano liquidità. Но вместо инвестирования они наращивают ликвидные средства.
E invece di dargli valore, lo gettiamo via. Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем.
Invece di una visione riduzionista, facciamo un passo indietro. Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад.
E dobbiamo ricominciare a realizzare processi, invece di realizzare oggetti. Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Invece di costruire un giocattolo, potremmo usare il gioco dei ruoli. Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра.
Invece di occuparci solo di informazioni, possiamo tirarne fuori della conoscenza. И вместо того, чтобы просто иметь информацию, мы могли бы вытянуть из нее знания.
Invece di pensare cosa costruire, si costruisce per riuscire a pensare. Вместо размышлений о том, что сконструировать, конструируют и думают одновременно.
Stanno usando centinaia di queste barche per trascinare barriere invece di reti. Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
E'una soluzione meccanica ad un problema, invece di usare la meccatronica. Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
E allora invece di sentirci intrappolati nei dati potremmo davvero estrarre informazioni. Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию.
E così invece di indossare questi apparecchi ingombranti, possiamo mettere un singolo cerotto. Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку.
Invece di tentare di purgare questi commenti, hanno deciso di aprirsi ai blogger. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
E invece di aspettare che si verifichino le reazioni chimiche utilizza la luce. Вместо химических реакций оно полагается на свет.
Invece di fare scelte migliori, veniamo sopraffatti dalla scelta, a volte addirittura spaventati. Вместо того, чтобы выбрать лучшее, мы потрясены выбором, а иногда даже боимся его.
Invece di ricevere assistenza sociale e sanitaria, vengono arrestati e trasformati in criminali. Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников.
Invece di precedere l'insurrezione, i Talebani sono seguiti allo schieramento delle truppe. Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск.
Beh, alcuni di noi se li mangerebbero invece di farli passare in giro. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!