Примеры употребления "interagire" в итальянском с переводом на русский

<>
Ma poi mi sono accorto che volevo anche interagire con questi pixel. Но затем я понял, что мне необходимо как-то работать с электронной информацией.
Le tribu'possono interagire solo a un livello superiore o inferiore al proprio. Племена могут воспринимать язык, присущий лишь одному уровню выше или ниже того, к которому они принадлежат.
Le "affordance" sono le qualità di un oggetto che ci permettono di interagire con esso. Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие.
Che potete farla interagire con alcune cose tipicamente tecnologiche, come la microelettronica e la nanotecnologia. Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
Ed interagire con esse in modo armonioso e rispettoso per rendere possibile un'attività sostenibile. И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития.
L'altro aspetto è stato capire come interagire con ciò in modo efficiente quando ci sono pochissimi oculisti. Ещё один аспект - как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов?
Facendo un passo avanti, il laboratorio media del MIT sta lavorando su robot che possono interagire come esseri umani. Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди.
Per costruire un robot con cui poter interagire socialmente, la cosa più importante è il suo sistema di attenzione visiva. Самое важное при проектировании робота, который сможет общаться, - это его система визуального внимания.
Se fosse sopravvissuta, sarebbe rimasta in uno stato vegetativo permanente, incapace per sempre di camminare, parlare o interagire con gli altri. Если бы она выжила, то осталась бы пожизненным овощем, неспособным ходить, говорить или общаться с другими.
Ho avuto 3 milioni di persone da 80 Paesi differenti con cui ho avuto la fortuna di interagire negli ultimi 29 anni. У меня был шанс поработать с тремя миллионами людей из 80 стран за прошедшие 29 лет.
Questo sistema gli permette di usare ogni superficie e di usare le mani per interagire con l'informazione proiettata di fronte a lui. Мы видим, как эта система позволяет ему подойти к любой поверхности и [голыми] руками начать обрабатывать информацию, которая проецируется прямо перед ним.
Come possiamo sfuggire dall'avere due pesi e due misure, se predichiamo la democrazia e nello stesso tempo non vogliamo interagire con i gruppi che la rappresentano? Как нам избежать двойных стандартов, если мы пропагандируем демократию и одновременно не желаем общаться с группами, представляющими интересы народа?
La differenza, qui, è che puoi usare una qualunque superficie, persino le tue stesse mani se non c'è nient'altro, e interagire con questi dati proiettati. Но разница в том, что наш прибор позволяет использовать любую поверхность, вы можете подойти к любой поверхности, включая собственную руку, если обстоятельства ничего другого не позволяют, и обрабатывать проецируемую информацию.
A parte i regolamenti di sicurezza, ci sono leggi che cercano di limitare i modi in cui possiamo interagire con le cose che possediamo -in questo caso, i media digitali. Помимо норм безопасности есть законы, которые ограничивают нас в использовании вещей, принадлежащих нам, - в данном случае, цифровых носителей.
Perché non rimuovere questo limite e portarli sugli oggetti di ogni giorno, nella vita reale, così che non ci sia bisogno di imparare un nuovo linguaggio per interagire con questi pixel? Почему бы мне не избавиться от этих ограничений и передать их на окружающие объекты, чтобы мне не приходилось изучать новые языки для общения с этими пискелами?"
E se questi robot potessero interagire sulla base delle caratteristiche uniche di una specifica persona basandosi su centinaia o migliaia di contenuti che quella persona ha prodotto durante la propria vita? Но что если бы эти роботы могли взамодействовать, основываясь на уникальных характеристиках определенного человека, основываясь на сотнях тысяч единиц контента, которй человек создает за всю свою жизнь?
Aziende come National Instruments, che stanno inserendo simulazioni interattive molto potenti tra i materiali, così da poter andare ben oltre i classici libri di testo verso un'esperienza con vari materiali di insegnamento, con cui interagire, giocare e imparare facendo. Такие компании, как National Instruments, которые добавляют очень мощные ресурсы интерактивного симулирования в наши материалы, так, что мы можем сильно опередить привычные учебники, ведь все учебные материалы теперь интерактивны, вы можете экспериментировать с ними и в процессе - учиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!