Примеры употребления "insomma" в итальянском

<>
Però, insomma, li metto sotto pressione. В общем, я давлю на них таким образом.
insomma, che aveva l'età per essere mio nonno. в общем, по возрасту он мог быть моим дедом.
Insomma, una rete di dati. Это ведь информационная сеть.
Insomma, pensate alle nuove tecnologie! Я имею в виду технологии.
Insomma, i blog fanno paura. Знаете, блоги пугают.
Insomma, avevo finito la casa. И так, собственно, я окончил строительство дома.
E insomma, ero proprio mortificata. И, знаешь, просто в ужасе, и -
Politiche pubbliche e progresso morale, insomma. Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс.
Insomma, trovate qualcuno del settore umanistico. В самом деле, найдите гуманитария.
Insomma sono delle creature davvere straordinarie. Так что пингвины - это действительно удивительные существа.
Insomma, come fai a fare tutto questo? Скажите, а как это делается?
Insomma, voglio dire, ha funzionato per Eric. Для Эрика это оказалось очень полезно - большего не скажу.
Insomma, gli è venuto davvero il raffreddore. Он и правда подхватил простуду.
Insomma, dopo un po'finimmo i soldi. И деньги закончились.
Insomma, "Emergence" fu pubblicato l'11 Settembre. "Происшествие" была опубликована в сентябре 2011.
Insomma, i pinguini sono degli atleti eccezionali. Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами.
E sono, insomma, "pro" questo genere di cose. И я сторонник всех таких вещей.
Insomma, il manifesto della compassione comincia proprio qui. Это Устав Сострадания в действии.
Insomma, su 10 persone quante sarebbero pronte per fermarsi? Я имею в виду - каковы шансы, что все эти десять человек готовы прерваться в этот момент?
Insomma, pensai che forse c'era un segno in questo. И мне показалось, что что-то в этом заключено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!