Примеры употребления "gigante" в итальянском

<>
Переводы: все27 гигант10 другие переводы17
Questo sembra un hamburger gigante. Это выглядит как гигантский гамбургер.
Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante. Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
E'uno squalo gigante a sei branchie lungo 4 m. Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
Crea queste immagini raffinate e delicate che poi ripete in scala gigante. Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
"Il Gigante Assonnato", che è la canzone che vi ho appena cantato. "Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, -
Quando guardate un albero, ci vuole una lente per vedere un albero gigante. Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
E per fortuna non sapevo che gigante fosse nel campo dell'atletica leggera! И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Dubito che qualcuno abbia mai assistito al pasto di un pinna blu gigante. Но вы, наверняка, не видели, как питается гигантский голубой тунец.
Quindi quello che abbiamo è un individuo gigante, interconnesso e geneticamente identico che sta vivendo da 80.000 anni. Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Sarebbe un forum per le idee della gente su cosa vorrebbe vedere su uno schermo gigante di questo tipo. Можно было бы сделать форум для желающих поделиться идеями о том, что они хотели бы видеть на гигантском экране этого типа.
Ed ecco io ne ho una gigante, e il soggetto di controllo qui, quella blu, ne ha una piccolissima. И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента - очень короткая.
Questa immagine, prodotta da un artista, è diventata realtà quando un paracadute è atterrato su Titano, la luna gigante di Saturno. Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна.
Nel nord della Nuova Zelanda mi sono tuffato in acque turchesi un po'meno fredde e ho fotografato esemplari come questa razza gigante che nuota in una gola sottomarina. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
E alcune di queste ragazze che sono entrate nella stanza molto timide hanno fatto passi da gigante, da giovani madri, per tornare nel mondo e promuovere i diritti di altre giovani donne. Некоторые из них робко заходили в комнату, а теперь смело идут вперёд как молодые мамы, открыто отстаивая права других молодых женщин.
Come quando quella coppia vince la lotteria, oppure Ed McMahon compare alla vostra porta come quell'assegno gigante - come diamine si faccia ad incassare cose di quelle dimensioni non lo so proprio. Когда эта пара выигрывает лотерею, или Эд МакМэхон появляется у вас в дверях с этим гигантским чеком - как вообще, черт побери, можно обналичить штуку такого размера - я не знаю.
Questo spiega perché Hoover trovò davvero difficile convincere il mondo che fosse più di un aspirapolvere, e perché aziende come la Unilever e P&G mantengano marchi separati, come Oreo, Pringle e Dove piuttosto che avere un unico marchio gigante. Это объясняет, почему компания Hoover так и не смогла доказать миру, что она умеет делать не только пылесосы, и почему такие компании как Unilever и P&G разделяют свои бренды, например, Oreo, Pringles и Dove, а не создают один гигантский родительский бренд.
Con una batteria gigante, saremmo in grado di affrontare il problema dell'intermittenza che impedisce all'energia eolica e solare di contribuire alla rete elettrica nello stesso modo in cui lo fanno oggi il carbone, il gas e il nucleare. С помощью большого аккумулятора мы смогли бы решить проблему перебоев в подаче энергии, не позволяющих сегодня солнцу и ветру на равных с углём, газом и ядерной энергией участвовать в энергосистеме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!