Примеры употребления "fornire" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все105 поставлять8 снабжать2 другие переводы95
anche stavolta, potevamo fornire il contenuto. И снова мы могли предоставить контент.
e nel fornire assistenza ai paesi più poveri. а также в обеспечении помощи бедным странам.
La scienza non può fornire una risposta definitiva. Наука не может дать окончательного ответа.
Alcuni paesi sono semplicemente troppo poveri per fornire delle scuole decenti. Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
E i governi non sono stati in grado di fornire acqua potabile. А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Dobbiamo cominciare a fornire elettricità alla rete con questa tecnologia così complessa. Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника.
Ma ha anche il potenziale di fornire non solo sequenze multiformi ma multiprocessionali. Кроме этого, она способна предоставить не только разные формы сцены, но и целый ряд разных входов в зал.
L'idea è di cercare di fornire in qualche misura un po'di comfort. Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт
nessuno può fare un'esperiena non autentica, ma nessun business ne può fornire una. ни один человек не может получить неаутентичный опыт, в то же время, ни один бизнес не может предоставить таковой.
Anche i Vigili del Fuoco e la Croce Rossa lo usarono per fornire aggiornamenti. И пожарное депо Лос Анжелеса, и Красный Крест
In molti casi, possono fornire servizi che si spingono fino alle aree rurali inaccessibili. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Ma io posso fornire un po'di luce naturale e clima controllato tutto l'anno. Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата.
Nel frattempo, la Bce deve continuare a fornire risorse illimitate alle banche con problemi di liquidità. Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности.
C'è un incubatrice da 25 dollari che è stata creata per fornire la stessa performance. Но уже есть инкубатор, который стоит 25 долларов, обеспечивающий тот же уровень качества.
E così possiamo fornire i mezzi al minor costo per dare banda wireless da costa a costa. Мы можем обеспечить дешевые беспроводные сверхдальние средства передачи данных,
E questa circostanza potrebbe fornire l'energia chimica ed i composti chimici necessari per sostenere la vita. А это условия, которые могут предоставить химическую энергию и химические компоненты необходимые для поддержания жизни.
Tipicamente, il Consiglio di Sicurezza ha la responsabilità di fornire forze di pace che riportino la sicurezza. Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности.
Una somma sufficiente per fornire le cure a tutti gli Americani che ora non ne hanno diritto. Этого бы хватило, чтобы предоставить медицинскую помощь всем людям в Америке, кто не может себе ее позволить.
Sia Okonjo-Iweala che Ocampo comprendono il ruolo delle istituzioni finanziarie internazionali nel fornire beni pubblici globali. Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
Dobbiamo impegnarci e trovare il modo di fornire una guida a questi giovani perché sono una razza eccezionale. Нам нужно заинтересовать и найти возможности предложить совет этим молодым людям, потому что они - редчайшие специалисты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!