Примеры употребления "fondamentalmente" в итальянском

<>
E io sto fondamentalmente usando lo stesso principio oggi. И я сейчас в основном использую те же принципы сегодня.
E fondamentalmente vi mostrerò un sacco di vicoli ciechi. В основном, я хочу показать вам парочку тупиков.
Fondamentalmente SING Campaign siamo io e circa 3 o 4 splendide persone che mi sostengono. Участвую в ней, в основном, я и еще три, четыре замечательных человека, которые меня поддерживают.
Ma proprio come i repubblicani, anche i democratici hanno interesse a ridurre le tasse a favore dei principali contribuenti della loro campagna, ovvero, fondamentalmente, a favore degli americani ricchi. Но, как и республиканцы, демократы тоже стремятся снизить налоги для своих основных спонсоров выборной кампании, в основном богатых американцев.
In India, nel primo anno di vita, da zero a uno, bambini e bambine fondamentalmente sopravvivono nella stessa proporzione perchè dipendono dal seno, e il seno non mostra preferenze per i maschi. В Индии в первый год жизни, от 0 до 1, мальчики и девочки в основном выживают с одинаковой вероятностью, потому что их жизнь зависит от груди, а грудь не демонстрирует предпочтение сыну.
In primo luogo, i fondamentali. Сначала об основных экономических показателях.
Quel fondamentale senso di unità ci abbandona molto rapidamente. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Le Isole Phoenix sono una zona fondamentale per i tonni. Острова Феникс - основное место обитания тунца.
Ecco il motivo fondamentale per cui sto parlando con voi qui oggi. и это - основная причина почему я разговариваю с вами сегодня:
In tutti questi paesi, tutte i partiti rispettano le libertà democratiche fondamentali. Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Risulta, però, che le leggi economiche fondamentali dopo tutto valgono anche in Cina. Но оказывается, что основные законы экономики, в конечном итоге, вступают в действие даже в Китае.
Un requisito fondamentale di questo approccio è l'apertura mentale, scevra da dogmi idiosincratici. Одним из основных условий такого подхода является непредубежденность и отсутствие ограниченности личными догмами.
Ma nei successivi 15 anni da allora, abbiamo visto tutte le fondamentali tecnologie a supporto imbestialirsi. Но через четверть века с того момента мы видим, как все основные поддерживающие технологии сходят с ума.
E l'idea fondamentale è che volete pianificare i vostri movimenti allo scopo di minimizzare le conseguenze negative del rumore. Основная идея - спланировать свои движения так, чтобы минимизировать негативные последствия шума.
Imparare a controllare una delle forze più fondamentali della natura è un momento cruciale nella storia personale di ogni bambino. Научиться контролировать одну из основных стихий в природе - очень важный момент в жизни любого ребенка.
Anche l'elevata disoccupazione, la palese disuguaglianza e i prezzi alle stelle dei beni di prima necessità assumono tuttavia un ruolo fondamentale. Но высокая безработица, вопиющее неравенство и взлетающие цены на основные товары также являются значительным фактором.
Analogamente, questo è come la scienza del cervello e queste memorie saranno tecnologia fondamentale, e porteranno cambiamenti incredibili nei prossimi 100 anni. Точно так же, наука о мозге и памяти станет основной технологией, и это приведёт к самым невероятным преобразованиям в течение следующих ста лет.
Il Doha Round dovrebbe trarre vantaggio da alcune di queste forze fondamentali che favoriscono la liberalizzazione del commercio e impediscono il protezionismo. Переговоры в Дохе должны были извлечь выгоду из некоторых этих основных сил, которые способствуют открытой торговле и препятствуют протекционизму.
Tutti questi aspetti fanno parte dei diritti umani fondamentali e si possono ottenere solo attraverso la crescita economica e non la stagnazione. Это основные человеческие права, и они могут быть реализованы только через экономический рост, а не застой.
Bene, voglio dirvi brevemente qualcosa sul codificatore e sul suo funzionamento, perché è davvero la parte fondamentale ed è ed è proprio interessante e forte. Хорошо, сейчас я хочу сказать пару слов о кодере и его работе, т.к. это основная часть, она интересная и довольно клёвая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!