Примеры употребления "fiore" в итальянском с переводом "цветы"

<>
Vi arriveranno fiori a palate. Цветы будут доставлять к вам грузовиками.
Quelli sono in realtà fiori blu. Это фактически голубые цветы.
Non siamo fiori, siamo scintille del cambiamento." Мы не цветы, мы искры перемен."
Sembra che stiano andando verso i fiori verdi. По всей видимости, они садятся на зеленые цветы.
Ricevevo piogge di regali, e fiori, e visite. Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия.
Ma sono fiori blu attraverso una luce verde. Но это - голубые цветы под зелёным фильтром.
E questi sono i fiori che profumano le nostre vite. А это - цветы, которые придают аромат нашей жизни.
I fiori non hanno propriamente bisogno di essere così vistosi. Цветам в принципе не нужно быть настолько благоухающими.
I fiori lo rendono bello, e il miele lo rende dolce." Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой."
Spero che tu abbia ricevuto i fiori che ti ho mandato ieri. Я надеюсь, что ты получила цветы, которые я послал вчера.
Quindi gli alberi che hanno fiori noiosi tendono a non attrarre gli insetti. Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
e quali fiori, licheni, muschi, le farfalle, i pesci nel ruscello, gli uccelli sugli alberi. цветы, лишайники, мхи, бабочки, рыба в речке, птицы на деревьях.
Ho filmato fiori al rallentatore 24 ore al giorno, 7 giorni a settimana, per oltre 35 anni. Я посвящал замедленной съёмке цветов 24 часа в сутки, 7 дней в неделю на протяжении более 35 лет.
Venere, ovviamente, è la dea dell'amore e della fertilità, ovvero ciò che caratterizza la storia dei fiori. Венера, конечно, богиня любви и плодородия, а это созвучно с цветами.
E non sono solo i fiori dai colori brillanti ad avere il polline, ma anche gli alberi e l'erba. Пыльцу имеют не только яркие цветы, пыльца есть у деревьев и трав.
Prendetevi del tempo per annusare i fiori, lasciate che vi riempiano con la loro bellezza, e riscoprite quel senso di meraviglia. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
E quando crescono sopra le mine, le radici individuano le sostanze chimiche delle mine, e dove i fiori sono rossi, non cammini. Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте.
E se noi spargiamo questi piccoli pirati, gli insetti utili, ad esempio su una coltivazione di peperoni dolci, essi si spostano sui fiori. Если мы распылим этих хищных клопов, полезных клопов, например, на грядке сладкого перца, они заберутся в цветы.
Molti fiori tropicali sono rossi, e il motivo è che farfalle ed uccelli hanno le nostre stesse capacità visive, si pensa, e riescono a vedere il rosso molto bene. Многие тропические цветы красные, и нам кажется, что всё это потому, что что у бабочек и птиц зрение похоже на наше, и что они видят красный цвет очень хорошо.
E proprio come i fiori fanno molti sforzi cercando di attirare gli impollinatori per spargere il proprio polline, sono riusciti anche a convincere noi a seminare nei campi i loro semi e a regalarceli l'un l'altro in occasine di una nascita, di una morte, e soprattutto di un matrimonio, il quale, se ci fate caso, è il momento che meglio rappresenta il trasferimento di materiale genetico da un organismo ad un altro. Цветы не только тратят множество усилий на привлечение опылителей, они также как-то умудрились убедить нас высаживать целые поля цветов и дарить их друг другу в моменты рождения и смерти, и, в частности, на свадьбу, которая, если подумать, является моментом, олицетворяющим перенос генетического материала от одного организма другому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!