Примеры употребления "finire" в итальянском с переводом "заканчивать"

<>
Potete finire in tempo il lavoro? Вы можете закончить работу в срок?
Non so da dove iniziare, dove finire. Я не знаю, как начать и как закончить.
E perché tutti dobbiamo lavorare per finire questa storia. И так как мы все должны работать, чтобы закончить эту историю,
Penso che il modo migliore di finire tutto questo discorso sia tramite due citazioni. Думаю, лучший способ закончить мое выступление - это привести пару цитат.
Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato. А сейчас позвольте мне закончить первую часть моего шоу кое-чем похитрее.
E in chiusura, voglio finire nello stesso posto in cui ho iniziato, con la felicità. И в завершение, я хотел бы закончить на том же моменте, с которого я начал - возвращаясь к вопросу счастья.
Per finire, vorrei dare il benvenuto ai 4.700 bambini nati dall'inizio di questa conversazione. Заканчивая выступление, я хотел бы поприветствовать 4 700-го ребёнка, родившегося только что с момента начала этого выступления.
"Il mio desiderio è finire l'università ed essere in grado di crescere i miei figli". "Я хочу закончить колледж и быть способной обеспечивать моих детей".
Se sei povero, negli Stati Uniti, hai più chance di finire in galera che di ottenere un diploma. Если у вас низкие доходы в США, у вас более высокий шанс попасть за решетку чем закончить четырехлетнее образование в колледже.
Mi piacerebbe finire, prima di tornare nel Medio Oriente, con una citazione di uno tra i più grandi sceicchi per non lasciare l'amaro in bocca. Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
Ho appena finito di lavorare. Я как раз закончил свою работу.
Ma naturalmente non abbiamo finito. Ну конечно, мы еще не закончили.
Ho appena finito il mio lavoro. Я как раз закончил свою работу.
Ho finito di leggere il libro. Я закончил читать книгу.
E sono felicissimo quando l'immersione finisce. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
Finita la cena siamo andati a letto. Когда ужин был закончен, мы легли спать.
E questa è la roulotte praticamente finita. Вот практически законченный трэйлер.
Io ho appena finito il mio lavoro. Я как раз закончил свою работу.
Quindi è finita l'era delle grandi infrastrutture. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
Finito, andai nella foresta Ituri per lo stage. Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!