Примеры употребления "fine" в итальянском

<>
Переводы: все676 конец261 цель21 тонкий2 чистый2 другие переводы390
Viene da chiedersi, se ci fosse per esempio un fine settimana con un grande e popolare congresso di Star Trek, chi resterebbe a sorvegliare? Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином?
Faccio i fine settimana, e quello che faccio - ovviamente faccio anche molto di più di questo life coaching ma mi piace essere proprio dentro i fatti. Я веду семинары по выходным, и то, что я делаю, - я делаю больше, чем просто обучение людей, - но я за погружение.
Il che mi riportò alla memoria la scuderia dove lavoravo nei fine settimana a 12 anni, e uno splendido stallone pezzato, che s'impennava proprio così ogni volta che lo si montava, anche se, è chiaro, con più possenza, enorme, lucente, smagliante. И это увело мою мысль в конюшню, где я работал по выходным, когда мне было 12, и где великолепный пегий жеребец, когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный.
Poi alla fine vi visitano. В итоге они осматривают вас.
Ed alla fine erano esplose. Ну и разрушились, конечно.
Arrivare alla fine del venerdì. Повеселимся в пятницу."
Alla fine, si è sposata? Вышла ли она замуж?
mettiamo fine alla poliomielite, ora. Уничтожим полиомиелит сегодня!
Ma alla fine si convinsero. Но постепенно они изменили своё мнение.
Ha posto fine alla schiavitù. Еще одно поколение упразднило рабство.
Alla fine tutti possono farlo. Как выяснилось, всякий может это сделать.
Alla fine ti dicono, "preparati". Потом они командуют "приготовиться".
Alla fine il numero che troviamo. И число которое мы получаем -
Alla fine ce l'abbiamo fatta. И нам удалось это сделать.
E sembrava la fine della storia. Казалось, с ним всё кончено.
Ma alla fine, cos'è diverso? Всё то же самое, в чём же отличие?
Nel 1871 mettemmo fine ai trattati. Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности.
E alla fine arriviamo a questo. И в конечном итоге сталкиваемся с этим.
E questo alla fine è importante. Оказывается, что это важно.
iniziare avendo in mente la fine. начинать надо, думая о конечном результате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!