Примеры употребления "estrarre" в итальянском с переводом "извлекать"

<>
È già esistente la tecnologia per estrarre sostanze nutritive dai rifiuti, riducendo la dipendenza dalle miniere. Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
Le nostre tradizioni ora contengono vasta conoscenza di questo, e ne abbiamo bisogno per poterla estrarre per noi. В наших традициях есть много знаний об этом, и теперь нам надо их извлечь.
Pensavamo che sarebbe stato un buon sistema sperimentale per imparare a come estrarre i cromosomi dal lievito e trapiantarli. Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации.
E sta diventando sempre più importante riuscire a capire come estrarre questi materiali greggi da questi flussi di rifiuti estremamente complessi. И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов.
La potremmo far evaporare per aumentare i benefici di ripristino ed estrarre i sali, trasformando l'emergenza rifiuti in una grande opportunità. Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi. Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа.
Se il cancro si potesse identificare per tempo, così da poterlo estrarre, asportare chirurgicamente, non importa se abbia questo gene o quell'altro, o se abbia questa proteina o quell'altra, è stato rimosso. И если рак можно диагносцировать на ранней стадии, когда опухоль ещё можно извлечь из организма, удалить хирургическим путем, то мне всё равно, какой ген она содержит, или какой протеин, когда она в банке.
Questa è una visuale della Terra se estraiamo molto materiale. Вот как выглядит Земля сейчас, если его извлечь в большом количестве.
Questo mondo in realtà è stato estratto dall'immaginazione del giocatore. Этот мир извлечён из воображения игрока.
Scoprimmo che estraendo il cromosoma dal lievito e facendone la metilazione potevamo trapiantarlo. Мы обнаружили, что если хромосому извлечь из дрожжей и метилировать, то её можно трансплантировать.
Questo dà il via al circuito elettrico della retina, la parte centrale comincia a lavorarci ed effettua delle operazioni, estraendo le informazioni e trasformandole in codici. Затем компонент сетчатки, её средний слой, начинает работу и проделывает операции с изображением, извлекая из него информацию, преобразовывая её в код.
Estraggo le informazioni da un ambiente specifico utilizzando apparecchi di raccolta dati poco tecnologici - generalmente tutto quello che riesco a trovare in un negozio di ferramenta. Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине.
Da questi estratti, possiamo ricostruire il genoma umano in diversi momenti temporali e analizzare i cambiamenti che potrebbero essere legati ad adattamenti, fattori di rischio e malattie ereditarie. Из этих извлечений мы можем воссоздать человеческий геном в разные моменты времени и проследить изменения, которые могли быть вызваны адаптацией, факторами риска и унаследованными заболеваниями.
In questo caso, alla fine dell'opearzione di bypass, vedrete le cellule staminali dal paziente che sono state estratte all'inizio della procedura, reiniettate direttamente nel cuore del paziente. В этом случае, в конце шунтирования, вы увидите стволовые клетки пацинта ,которые были извлечены в начале процедуры, введеные прямо в сердце пациента.
10 volte al giorno, estraggono un cilindro di tre metri fatto di cristalli di ghiaccio compresso che contiene aria ed elementi chimici incontaminati portati a terra dalla neve stagione dopo stagione per migliaia di anni. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
E che la sua transizione, dall'essere qualcosa che estraiamo e deriviamo dal mondo a qualcosa che di fatto comincia a dare forma al mondo, il mondo intorno a noi e il mondo dentro di noi. Её переход от того, что мы извлекаем и выводим из наблюдений за миром, к тому, что начинает формировать - мир вокруг нас и наш внутренний мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!