Примеры употребления "estrarre" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все57 извлекать16 добывать10 другие переводы31
Estrarre la geometria delle immagini. Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты.
Mostrano quanto nutrimento hanno potuto estrarre. По ним можно судить о количестве поглощаемых ими веществ.
Proviamo a estrarre dei ricordi dai connettomi. Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Posso venire a estrarre un po'di ferro?" Можно я приду и возьму немного железа?"
Jenny capisce che l'unica soluzione è estrarre quei denti. Дженни понимает, что единственное решение - удалить их.
E stanno cercando modi per estrarre valore da qualsiasi acquisto facciano. И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Il mio letto si può estrarre dal muro usando solo due dita. Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца.
E allora invece di sentirci intrappolati nei dati potremmo davvero estrarre informazioni. Если мы можем это сделать, тогда, вместо того, чтобы быть в ловушке данных, мы могли бы получать информацию.
Per cui sarebbe possibile estrarre elementi preziosi come il litio per batterie ad alte prestazioni. Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек.
Avete visto anche voi che estrarre etanolo dal grano è stato un esperimento finito male. Как вы знаете, недавние эксперименты по переработке кукурузы в этиловый спирт не дали хороших результатов.
Non c'erano software che potessero estrarre queste forme complesse e modellarle con la gravità. Для построения таких сложных нитяных форм с учётом влияния силы тяжести не существовало специального программного обеспечения.
Le vecchie potenze coloniali consideravano l'Africa semplicemente come un luogo da cui estrarre le risorse. Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов.
Possiamo estrarre i suoi segreti, e vediamo che riguarda molto i candidati, Hillary, presidenziali, Barack Obama. Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Tutti voi sapete qual è la probabilità di estrarre l'asso di picche o che esca testa. Все вы знаете вероятность вытянуть туза пик или выкинуть решку.
Se dovessimo estrarre tutta l'acqua dagli oceani, ecco cosa rimarrebbe, la biomassa della vita dei fondali marini. Если выкачать всю воду из океана, то мы увидим примерно такую картину - это распределение биомассы в придонной области.
In Alberta le persone lavorano senza sosta, 24 ore al giorno per 7 giorni per estrarre tanto petrolio quanto riescono. В Альберте люди работают безостановочно, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, чтобы получить как можно больше нефти.
Anche se si utilizzano computer sempre più veloci e migliori lavorare gigabyte di dati è difficile terabytes di dati per estrarre informazioni rilevanti. С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие, сложно иметь дело с гигабайтами данных, с терабайтами данных, и выуживать из них нужную информацию.
Tutto quello che dobbiamo fare è solidificare le parti che ci interessano ed estrarre la sabbia in eccesso, ed ecco le nostre forme architettoniche. Остаётся только укрепить те части, которые мы хотим видеть твёрдыми, выкопать песок, и вот вам архитектура.
In pratica Chitra rivoluziona e reintitola queste immagini simboliche per estrarre i riferimenti alle politiche sessuali e di genere contenuti in questi fumetti molto influenti. Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает эти традиционные картинки, чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах, встроенных в эти комиксы и оказывающих глубокое влияние.
E'come estrarre qualcuno da un edificio in fiamme, trattare l'intossicazione da fumi e rimandarlo dentro lo stesso edificio, perché il petrolio esce ancora. Это похоже на вынос пострадавшего из горящего здания, оказание ему первой помощи по устранению последствий вдыхания дыма, с последующей отправкой его обратно в здание, поскольку нефть все так же хлещет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!