Примеры употребления "entrati" в итальянском

<>
L'appartamento in cui siamo entrati era illuminata chiaramente. Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена.
Nella camera in cui siamo entrati ardeva una lampada fioca. В комнате, в которую мы вошли, горела тусклая лампа.
Nel salotto, in cui siamo entrati, erano seduti alcuni diplomatici di Stati amici. В салоне, в который мы вошли, сидели несколько дипломатов дружественных государств.
Entra in una realtà differente. Он входит в эту потустороннюю реальность.
Vi era entrato all'età di 21 anni. Начал в возрасте 21 года,
Lasciate ogni speranza, voi che entrate! Оставь надежду, всяк сюда входящий!
A partire dal 2004, ogni generale entrava in carica dicendo: Начиная с 2004 года, каждый генерал пришел сюда,утверждая:
Gli abbiamo aperto ed è entrato. Мы впустили его, и он вошёл.
Posso entrare, fare cose, e trattare il pianeta quasi come argilla da modellare. Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины.
Entrate nel piccolo mondo di qualcun altro. Войдите в крошечный мир другого человека.
Il 30% dovrebbe ripartire entro l'estate e il restante 10% dovrebbe ritornare alla normalità dopo l'autunno. Почти 30% должны были начать работу к лету, и остающиеся 10%, по прогнозам, начнут нормальное функционирование к зиме.
Di buon mattino sono entrata in reparto. Рано утром я вошла в палату.
Sono state promesse elezioni entro l'inizio del 2014, e tutte le parti, compresi i Fratelli Musulmani, potranno partecipare. Выборы были назначены на начало 2014 года, и все стороны, в том числе и "Братья-мусульмане", могли бы принять в них участие.
Tutti gli strumenti entrano attraverso un'unica incisione. И всё входит через один надрез.
si entra in uno di questi giochi, si crea un personaggio e poi lo si sviluppa nel corso del gioco. итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare. Войдя в спальню, она начала рыдать.
si entra in uno di questi giochi, si crea un personaggio e poi lo si sviluppa nel corso del gioco. итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
E ora guardate, i primi paesi africani stanno entrando. И смотрите, первые африканские страны входят к нам.
Per cominciare, le stesse forze che hanno portato verso l'alto la curva del risparmio globale entreranno presto in funzione nella direzione opposta. Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
E la gente cominciò ad entrare perché era oltraggiata. Начали входить люди, потому что они были возмущены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!