Примеры употребления "effetto" в итальянском

<>
Переводы: все134 эффект87 другие переводы47
Ma se la mucca fosse viola - non è un grande effetto speciale? Но если бы корова была фиолетовой - классный спецэффект, да?
Questo riflesso, chiamato effetto Lazzaro. так называемый рефлекс Лазаря.
A questa distanza farà effetto subito. На такой дистанции я сработаю быстрее.
Ha un effetto negativo sul pensiero. Он ухудшает познавательные способности.
Questa tassa avrebbe un duplice effetto: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Quasi di una specie di effetto poltergeist. Практически полтергейст!
Quindi è chiaro che ci sia qualche effetto. Так что ясно, что деньги играют роль.
Che effetto fa non riuscire più a parlare? Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
Molte di queste cose hanno sortito un buon effetto. Многие из этих вещей дали хорошие результаты.
Questo potrebbe avere un effetto negativo sull'intera popolazione. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Doveva essere il mio finale ad effetto, ma va bene. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно.
Facciamo finta che quello che facciamo non ha un effetto sulla gente. Мы притворяемся, что то, что мы деалем, не влияет на людей.
Ora ci sono molti modi di riempire ed ottenere un effetto finito liscio. Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность.
Sarà un effetto collaterale di come noi, collettivamente, vediamo questo tipo di sforzi. На деле она станет побочным результатом того, на что все мы, вместе взятые, употребим усилия такого рода.
E sappiamo da quello studio che quando volete un effetto bisogna usare l'ago. В научной статье говорится, что наиболее правдоподобный предмет это игла.
Quindi potete comprendere che questi cambiamenti economici hanno realmente un effetto pesante sulla nostra cultura. Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру.
Inoltre, ha un effetto profondo sulla soluzione creativa dei problemi e sull'elaborazione di informazioni complesse. К тому же, это оказывает сильное влияние на способность к творческому решению проблем и глубину обработки информации.
E la combinazione dell'acqua e dell'elevata umidità ha avuto un effetto significativo sulla zona circostante. И сочетание воды и повышенной влажности сильно повлияло на окружающую местность.
E'indubbiamente il primo hamburger vegetale al sangue del mondo, il che è un effetto collaterale divertente. Это определённо первый в мире вегетарианский гамбургер с кровью, что является классным дополнением.
Questo ha un effetto dannoso sull'abilità della gente di utilizzare Internet, di ritenere responsabile il governo. Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!