Примеры употребления "effetto" в итальянском

<>
Questo è un effetto enorme. Это огромный эффект.
Questo è il reale effetto network. В этом и заключается эффект системы.
È un effetto collaterale molto interessante. Это самый интересный побочный эффект.
Questo è quello che chiamiamo "effetto nonna". Это так называемый "эффект бабушки".
Quindi lui è un moderno Effetto Lucifero. Он современный Эффект Люцифера.
È un effetto collaterale del loro normale funzionamento. Это побочный эффект их работы.
Non per niente noi parliamo di Effetto Lazzaro. Не случайно мы называем это "эффектом Лазаря".
Per i docenti di matematica un master sortisce un effetto misurabile. Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект.
Ma il mio effetto visivo preferito é quello che sto per mostrarvi. Вот, а мой любимый визуальный эффект в фильме я вам сейчас покажу.
Potete vedere che il lampo di luce ha esattamente lo stesso effetto. Здесь вы видите, что вспышка света имеет точно такой же эффект.
E per di più, questo ha creato una specie di effetto a cascata. Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
Un effetto collaterale molto interessante si vede in questo grafico di Philip Longman. Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна.
Ma ho sempre creduto che le storie abbiano un effetto simile su di noi. Но я всегда верила, что истории оказывают похожий эффект на нас.
Abbiamo misurato altre molecole che interagiscono con l'ossitocina, ma non avevano nessun effetto. Так что мы померили другие химические компоненты, взаимодействующие с окситоцином, но от них не было эффекта.
Tuttavia, malgrado il misterioso funzionamento dei tassi di cambio, il loro effetto ammortizzante è innegabile. Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений.
La retorica, come arte di organizzare il mondo delle parole per ricavarne il massimo effetto. Риторика, искусство организовывать мир слов для достижения максимального эффекта.
Spero, comunque, che il vero scopo della mostra abbia lo stesso effetto su di voi. Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас.
Questo effetto è molto piacevole per la mente, e fa sì che la frase risulti armoniosa. Это создаёт приятный для разума эффект и придаёт предложению ощущение правильности.
Rimuovendo la metà dei dati, non possiamo mai sapere quale sia il vero effetto di questa medicina. Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств.
Perchè c'è un tipo di lente che possiamo disegnare che ha la forma giusta per produrre questo tipo di effetto. Дело в том, что такой же эффект может быть получен с помощью линзы, сконструированной в нужной форме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!