Примеры употребления "dovere" в итальянском

<>
Non volevo fare la guastafeste, ma allo stesso tempo mi sono sentita in dovere di riportare il discorso alla realtà. Я не хотела выделяться, но в то же время я чувствовала, что мне нужно вернуть беседу к реальности.
La verità è che conosciamo solo i contorni, e ciò che non comprendiamo completamente non possiamo aggiustarlo a dovere. Правда в том, что мы знаем только основные принципы, а то, что мы понимаем неполностью, мы не можем регулировать должным образом.
Ora devi consegnare quanto promesso. И теперь тебе нужно её написать.
Ma, se deve combattere l'ipotermia, i suoi organi non possono svilupparsi normalmente, dando luogo a una serie di problemi dal diabete alle malattie cardiache, ad un basso quoziente intellettivo. И поскольку организм борется с переохлаждением, его органы не способны развиваться должным образом, что приводит к разного рода осложнениям, начиная от диабета, заболевания сердца и заканчивая отсталым умственным развитием.
Non ebbi molti amici stretti con i quali trascorrere il tempo, ma fui chiamato a svolgere questi doveri prescritti. У меня было мало друзей, с которыми можно было провести время, вместо этого я должен был исполнять предписанные мне обязанности.
Essi devono imparare a rispettarsi. Им нужно научиться уважать себя.
Il sistema finanziario deve ancora affrontare adeguatamente le sfide di inclusione finanziaria, in particolare con il finanziamento delle PMI e delle aree rurali, e l'esposizione ad un eccesso di capacità in settori selezionati. Финансовой системе все еще необходимо должным образом разрешить проблемы учета всех интересов, особенно финансирование средних предприятий и сельских районов, а также воздействие избыточных мощностей в ряде отраслей промышленности.
Una persona saggia sa quando e come fare un'eccezione ad ogni regola, proprio come i custodi sapevano ignorare i loro doveri professionali in favore di altri obiettivi. Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила, так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
Non dobbiamo più fare così. Теперь нам не нужно это делать.
E dobbiamo unire il tutto. И нам нужно составить все это вместе.
Dobbiamo avere una prospettiva positiva. Нужно смотреть на них позитивно.
Dobbiamo ricucire creazione ed esecuzione. Нам нужно воссоединить создание и реализацию.
Ma dobbiamo fare più contenitori. Но нам нужно сделать немного контейнеров.
Noi dobbiamo comprare dell'aceto. Нам нужно купить уксус.
Dobbiamo fare un passo indietro". Нам нужно сделать шаг назад.
Dovevamo lavorare sulla carne bovina. Нам нужно было работать с говядиной.
Dovevo visualizzare la mia nuotata. Мне нужно было увидеть этот заплыв,
Perché mai Cliff dovrebbe farlo? Зачем Клиффу это нужно?
È ciò che dovremmo fare. Мы делаем то, что нужно делать.
Dovremmo trarre ispirazione dalla biologia. Нам нужно искать вдохновение в биологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!