Примеры употребления "diversità" в итальянском

<>
Переводы: все51 разнообразие38 другие переводы13
Ancora una volta, la diversità. Взгляните ещё раз на это многообразие.
C'è così tanta diversità nel mondo! Мы все такие разные.
Nella dipendenza da eccitazione, c'è desiderio di diversità. С зависимостью от возбуждения вы хотите другого.
Ogni frammento di DNA che osserviamo ha una diversità maggiore in Africa che altrove. Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
È stato quest'uomo africano a dare luogo a tutte le attuali diversità del cromosoma Y. Адам, тот африканский мужчина, который дал жизнь всем видам, обладающим Y- хромосомой, во всем мире.
E'abbracciando la diversità degli esseri umani, che troveremo una strada più sicura verso la vera felicità. Принимая непохожесть людей, мы найдём более верный путь к настоящему счастью.
È solo negli ultimi 60.000 anni che abbiamo generato l'incredibile diversità che vediamo nel mondo. Только 60 тысяч лет назад мы начали создавать все это поразительное многообразие видов, которые сейчас существуют в мире.
Che ci permette di sviluppare la diversità che osserviamo in un viaggio vorticoso come quello che ho appena fatto. развиваем все это многообразие, которое мы видим, путешествуя по миру, как я.
E spesso, forse, è proprio la diversità dei nostri nemici che può darci qualche indizio di quella misteriosa trascendeza che è Dio. Враг - всегда "другой", и, возможно, именно этот факт зачастую раскрывает для нас знаки того исключительно таинственного бытия, которое есть Бог.
Conosco tanti non musulmani ben intenzionati che hanno iniziato a leggere il Corano, ma che hanno lasciato perdere, sconcertati dalla sua diversità. Я знаю многих не мусульман, которые с лучшими намерениями начинали читать Коран, но сдавались, обескураженные его инаковостью.
Quello che è davvero emozionante è che le etichette oceaniche, sugli animali che vivono al largo, mostrano maggiore diversità alle latitudini intermedie. Что действительно удивительно,так это то, что в открытом океане больше всего видов обитает в средних широтах.
Lo vediamo nel costante apparire di nuovi slang e gerghi, nel cambiamento storico nei linguaggi, nella diversità dei dialetti, e nella formazione di nuovi linguaggi. Ведь постоянно обновляются сленг и жаргон, языки изменяются во времени, диалекты не похожи друг на друга, и новые языки появляются на свете.
E molti direbbero che anche voi americani vi accingete ad avere ancora un po'di guai,) ora che tutto questo è successo, e tutti questi dati là fuori dicono che è molto meglio avere un po'di diversità nei tavoli contrattuali, [bisogna chiedersi]: И многие сказали бы, что вы, в Америке тоже на пути к большим неприятностям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!