Примеры употребления "diversità" в итальянском

<>
ubiquità, diversità, specializzazione complessità e socializzazione. вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация.
Di celebrare, sì, la nostra diversità. чтобы прославлять наше разнообразие,
Ma osservando la diversità degli umani nel mondo, disse: А что касается человеческого вида и его разнообразия, он говорил:
"No, riconosciamo la diversità, la non appartenenza di gruppo". "Нет, давайте радоваться разнообразию, а не обыденности большинства!".
Volevo che parlasse di abbondanza, di diversità e di resistenza. Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Pensate alla diversità come a qualcosa che ci concede delle opzioni. Представим разнообразие как возможность получить варианты.
Quindi stiamo vedendo numeri altissimi di diversità, nelle tipologie di cose. Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей.
Da qui proviene la diversità genetica, o perlomeno quella delle piante. Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
Inquinamento, carenza di energia, diversità ambientale, povertà - come facciamo delle società stabili? Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Quindi in Africa, c'è stato più tempo per creare diversità genetica." И за то время в Африке могло намного дальше развиться генетическое разнообразие."
Si può stimare la dimensione di una popolazione sulla base delle diversità genetiche. И становится возможным определить размер популяции, основываясь на разнообразии генетики.
Le stesse spinte che vediamo verso l'ubiquità, la diversità, la socializzazione, la complessità. Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности.
E così, dopo aver analizzato i tratti genetici dei cetorini, hanno scoperto una diversità incredibilmente bassa. Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало.
Ma se osservate i punti blu, che rappresentano l'aria ventilata artificialmente, non c'è altrettanta diversità. Но если вы посмотрите на синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, разнообразие здесь меньше.
La stessa diversità che troviamo nel cervello di un maiale dove ci sono 100 miliardi di neuroni. Такое разнообразие можно увидеть в мозгу свиньи, в котором 100 миллиардов нейронов.
Quindi con questo kit di Lego, abbiamo la diversità richiesta per la memorizzazione di informazioni complesse senza DNA. Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК.
Le persone molto aperte alle esperienze desiderano la novità, la varietà, la diversità, le nuove idee e i viaggi. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
Vedete, per me, le comunità umane si reggono sulla diversità dei talenti, non su una singola concezione di abilità. С моей точки зрения, любое человеческое сообщество зависит от всего разнообразия талантов, а не от особого понимания, что считать за одарённость.
che rappresentano l'aria esterna, vedrete che c'è una gran quantità di diversità microbica, o varietà di tipologie microbiche. которыми обозначен наружный воздух, вы увидите, что здесь разнообразие микроорганизмов велико, так же как и вариабельность типов микроорганизмов.
Dove pensavamo non ci fosse assolutamente vita, pensiamo di aver trovato più vita, densità e diversità che nella foresta tropicale. И там, где думали, не может быть жизни, нашли больше существ, и разнообразия и заселенности, чем в тропическом дождевом лесу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!