Примеры употребления "disponibile" в итальянском

<>
E questo glorioso congegno prontamente disponibile è essenzialmente una zattera galleggiante con sotto un nido per ostriche. По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц.
Avremo bisogno di una nuova generazione di cittadini che siano leader disponibili ad impegnarsi a crescere, cambiare ed imparare il più rapidamente possibile. Нам понадобится новое поколение гражданских лидеров, готовых взять на себя ответственность помочь обществу расти, меняться и учиться, как можно быстрее.
Soluzioni molto semplici - tecnologie disponibili che avremmo potuto trovare facilmente sul Web allora giovane - avrebbero potuto realmente fare la differenza nel trattare questo problema. И очень простые вещи - готовые технологии, которые легко было найти на ранних ступенях развития интернета - могли кардинально изменить эту проблему.
In effetti, a Las Vegas i tassi degli studenti diplomati erano scesi bruscamente, dal momento che molti decisero di abbandonare la scuola per accettare i lavori non qualificati, disponibili nell'edilizia. В самом деле, количество закончивших среднюю школу снизилось в Лас-Вегасе, так как люди бросали школу, готовые пойти на неквалифицированную работу в строительстве.
Sarà presto disponibile, la settimana prossima. Со следующей недели будет доступен
Ma non è disponibile a Parol. Но не в Пароле.
Non è disponibile per via orale. Она недоступна для орального приёма.
Il WorldWide Telescope sarà disponibile questa primavera. Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Provarono ogni cura disponibile a quel tempo. Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Ora lo sto rendendo disponibile alle scuole. Сейчас я работаю над тем, чтобы этим пользовались в школах.
Di fatto, quello è un documentario disponibile online; Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете;
BlueTooth, WiFi disponibile - trasmettono immagini ai vostri occhi. С наличием устройств BlueTooth и Wi-Fi, проецирующих изображения в глазное яблоко.
Lo spazio disponibile doveva essere usato per intero. Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально.
scelgano che il loro lavoro sia disponibile più liberamente. делать выбор, чтобы их работы были более доступны.
Non vogliamo avere quello che è disponibile in occidente. Мы не хотим иметь то же, что и на Западе.
E più tentavo di parlargli, meno disponibile lui diventava. И чем настойчивее я пытался с ним поговорить, тем менее дружелюбным он становился.
Anche se sanno quello di cui hanno bisogno, non è disponibile. Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде.
Quello più grande, sulla destra, è il litio disponibile al mondo. Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития.
Penso che l'alternativa disponibile ad "ateo" sia semplicemente "non-teista". Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
È un macchinario da 10 000 dollari, che a Mumbai era disponibile. Такой аппарат стоит 10 000 долларов США и он есть в Мумбаи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!