Примеры употребления "descrivere" в итальянском с переводом на русский

<>
Quali parole usereste per descrivere Ban? Какими бы словами вы описали Ban?
Quindi, ecco come descrivere questa situazione. Я это всё описал бы вот как:
E'la prima invenzione che volevo descrivere. Это касаемо первого изобретения, которое я хотел описать.
Abbiamo un lessico ricchissimo per descrivere momenti d'ispirazione. У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения.
Ora sembra più appropriato descrivere quell'esperienza come "decenni perduti". Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия".
Li usai per descrivere alcuni aspetti della complessità della natura. поставить с ног на голову, и с их помощью описать некоторые аспекты усложнённости природы.
Se non sai la parola esatta, cerca di descrivere il suo significato. Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Se qualcuno vi chiedesse di descrivere la vostra "brand personality", cosa direste? Если бы кто-то попросил вас описать свой бренд, индивидуальность своего бренда, каким бы вы были?
se si può mostrare invece che semplicemente descrivere, il problema non esiste più. если вы можете просто показать вместо того, чтобы описывать явление, проблема непонимания исчезает сама собой.
Quanti di voi qui potrebbero descrivere il suono di un pianeta o una stella? Сколько из присутствущих в зале могли бы описать звук планеты или звезды?
David Milch, creatore di "Deadwood" e altri fantastici telefilm, ha un'ottima maniera per descrivere questo. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Be', ora moltiplichiamo tutto per quattro ed otterremo una grande complessità, molti modi di descrivere meccanismi. Теперь умножьте это на четыре, и вы получите совсем другую сложность множество способов описать вещи.
Per i prossimi 18 minuti farò del mio meglio per descrivere senza equazioni la bellezza della fisica delle particelle. В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений.
Negli anni Trenta, Richard Kelly è stato la prima persona a descrivere davvero una metodologia di moderno design dell'illuminazione. В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна.
Questi sono giovani girasole, e ciò che stanno facendo non si può descrivere in altro modo se non come "gioco". Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют".
Quello che vediamo è che le persone stanno davvero lottando per descrivere cos'è questa nuova cosa che sta accadendo. Мы сталкиваемся с тем, что люди стараются описать это новое мышление, к которому они приходят.
Mi ha portato via sei anni al MIT, e quasi tante pagine così per descrivere quello che stavo facendo, e a lui ha preso solo una pagina. Мне потребовалось шесть лет в MIT, и примерно вот столько страниц, чтобы описать, чем я занимаюсь, а ему хватило одной страницы.
Alcuni settimane fa, ho deciso con alcuni colleghi di approfondire il termine "economie in crescita", che Goldman Sachs ha adottato nel 2010 per descrivere numerosi mercati dinamici del mondo. Несколько недель назад я и мои коллеги решили употреблять термин "экономики роста", который Goldman Sachs начал использовать в 2010 году, чтобы описать то, как мы относимся ко многим самым динамичным рынкам мира.
E di sicuro non avevano intenzione di descrivere la meccanica dell'esplosione di una supernova, che ci ha anche rivelato dove i componenti fondamentali della vita venivano creati nell'universo. И они точно не собирались описывать механику взрывов сверхновых, которые в свою очередь привели нас к нахождению того, где во вселенной были созданы строительные материалы жизни.
E in sostanza quello che fece Bayes fu fornire un metodo matematico che utilizza la teoria delle probabilità per caratterizzare e descrivere il modo in cui gli scienziati scoprono il mondo. И главное, что сделал Байес, это предложил математическую модель, основанную на теории вероятности, описывающую то, как ученые совершают открытия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!