Примеры употребления "debito" в итальянском

<>
Perché abbiamo un debito enorme. Потому что у нас большой долг.
se qualcuno prende soldi in prestito a mio nome in modo fraudolento, non spetta a me ripagare il debito, e lo stesso vale per la popolazione di un paese nel momento in cui un leader non rappresentativo contrae prestiti a loro nome e a loro scapito. если кто-то мошеннически займет деньги на мое имя, то я не собираюсь выплачивать их, также не должно и население страны, когда нелегитимный лидер занимает на их имя и им в ущерб.
Il debito e il declino dell'America Долги и закат Америки
Al contrario, nel caso di debito estero, tassi di interesse più elevati portano ad una perdita di benessere per il paese nel suo complesso, perché il governo deve trasferire risorse all'estero, il che di solito richiede una combinazione delle misure di deprezzamento del tasso di cambio e di riduzione della spesa nazionale. Напротив, в случае с иностранной задолженностью более высокие процентные ставки приводят к потерям благосостояния в стране в целом, потому что правительство должно направлять ресурсы за рубеж, что обычно требует снижения валютного курса и сокращения внутренних расходов.
In sostanza, questo rappresenta una ristrutturazione camuffata del debito: В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
La causa di tutte le crisi legate al debito sovrano Корень всех кризисов суверенного долга
Al momento, l'uomo nero sembra essere il debito pubblico. Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
Parliamo di cifre di magnitudine simile al nostro debito nazionale. Как в диспутах о размере внутреннего долга США.
Le alternative alla ristrutturazione del debito stanno rapidamente perdendo quota. Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются.
È un po'tardi considerare "impensabile" la ristrutturazione del debito. Сейчас ЕЦБ с опозданием трактует реструктуризацию долга как "немыслимую".
Ciò ha portato il debito americano approssimativamente al 140% del PIL. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
Questo episodio offre alcune lezioni preliminari riguardo al riacquisto del debito. Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
è particolarmente arduo desumere dagli episodi passati i limiti del debito pubblico. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
Il debito pubblico greco toccherà il 160% del Pil entro il 2012. К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
Si è registrata anche un'esplosione del debito da carte di credito. Также был взрыв долгов по кредитным картам.
E, naturalmente, c'è di nuovo il problema del crescente debito nazionale. И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
Il debito sovrano fu alla fine ristrutturato con la creazione di "Brady bond". Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания "облигаций Брейди".
una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil. падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
"L'America è disposta ad avere un dialogo adulto sulla minaccia del debito." "Америка готова к взрослому разговору относительно угроз долга".
I sistemi fiscali di molti paesi favoriscono fortemente il debito rispetto alle azioni. Налоговые системы многих стран ставят долг выше акций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!